会员   密码 您忘记密码了吗?
733,105 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 漢英翻譯實踐
漢英翻譯實踐
上一张
下一张
prev next

漢英翻譯實踐

作者: 陳浪,謝瑾(主編)
出版社: 上海外語教育出版社
出版日期: 2023-08-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT198.00
市场价格: RM35.60
本店售价: RM31.68
促销价: RM31.33
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

固本求新,分類卓越。外教社全面貫徹高等教育改革發展新要求,依據教育部制定的《普通高等學校本科外國語言文學類教學質量國家標準》《普通高等學校本科英語類專業教學指南》《高等學校課程思改建設指導綱要》精心規劃產品體系,落實立德樹人根本任務,助力推進教育現代化,培養德才兼備的高素質人才。

“核心課程”旨在固本。提供聽說讀寫、語法、翻譯、語言學、文學、文化、跨文化等基礎課程,夯實語言基本功,提升專業素養。“培養方向課程”重在培根。規劃語言學、文學、比較文學與跨文化、翻譯、國別和區域等類別,加強專業內涵建設,幫助學校確立特色。英語專業·核心課程·基礎課程,分級定位:優化課程類別和難度級別,利於高校制定特色專業人才培養方案·共核課程,質量保證:語法、翻譯、語言學、文學、文化等核心課教材經修訂補充,完善品種,提升質量英語專業·培養方向課程·邀請英語各專業研究領域核心力量,全力打造·系統呈現學科專業知識,構建完整教材體系·培養學生學科研究意識,提升思辨能力漢英翻譯實踐。

本教程以培養學生了解中英文化思維方式和語言表達異同為主旨,以系統的中西方心理文化和語言文化對比為基礎,大量選取反映當代中國政治、經濟、社會、文化、科技發展變化的譯例資源,反映當代語言學和翻譯研究的新成果,關照口筆譯類考級試題。






目錄