会员   密码 您忘记密码了吗?
1,655,933 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 許淵沖英譯李白詩選
許淵沖英譯李白詩選
上一张
下一张
prev next

許淵沖英譯李白詩選

作者: 許淵沖
出版社: 中國對外翻譯出版公司
ISBN: 9787500138914
出版日期: 2014-05-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT156.00
市场价格: RM28.04
本店售价: RM24.96
促销价: RM23.55
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

李白是唐朝浪漫主義大詩人,被后人譽為」詩仙」。他的詩歌豪邁奔放,清新飄逸,對后代產生了極為深遠的影響。《許淵沖英譯李白詩選(中華傳統文化精粹漢英對照)》由詩歌翻譯大師許淵沖先生挑選了李白最具代表性的一百首詩作並進行英譯。此外每首詩均配有精彩的賞析文字,以便讀者更好地理解詩歌的內涵。


目錄

訪戴天山道士不遇
Calling on a Taoist Recluse in Daitian Mountain without
Meeting Him
登錦城散花樓
Onthe FloweryTowerintheTown of Silk
峨眉山月歌
The Moon over the Eyebrow Mountains
巴女詞
Song of aWoman of Ba
荊州歌
The Silk Spinner
渡荊門送別
Farewell beyond the Thorn—Gate Gorge
望廬山瀑布水(二首其二)
The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar(11)
望廬山五老峰
The Five Greybeard—like Peaks of Mount Lu Viewed from Afa r
望天門山
Mount Heaven』s Gate Viewed from Afar
楊叛兒
A Love Song
長干行(二首其一)
Ballads of a Merchant’’s Wife(I)
長干行(二首其二)
Ballads of a Merchant’’s Wife(II)
金陵酒肆留別
Parting at a Tavern in Jinling
夜下征虜亭
Passing by the Triumphal Tower at Night
上李邕
The R0c一1b Li Yong
靜夜思
Thoughts or]a Silent Night
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
Seeing Meng Haoran Off at Yellow Crane Tower
長相思(二首其一)
Lovesickness(I)
長相思(二首其二)
Lovesickness (II)
登新平樓
Ascending Xinping Tower
蜀道難
HardIsthe Roadto Shu
行路難(三首其一)
Hard Is the Way of the World(I)
行路難(三首其二)
Hard Is the Way ofthe World (II)
……