本書是作者林少華幾十年來在全國各地大學以及出版、文化部門所作的講座發言彙編。作者是大學教授,但在翻譯日本文學作品上尤有建樹,共翻譯出版了90多部,這在譯界是罕見的。整體上來看,書稿以講村上春樹為主,兼及莫言、王小波、木心、史鐵生等。其中對村上春樹與莫言的比較分析很有意思。作者講得非常樸實、生動、真摯,對青年學子是很有鞭策、激勵作用的。
本書是一部講座的合集,是老一代學者對青年學子的治學經驗介紹,也是老一代知識分子的人生感悟,全書都是正能量之談。
林少華,文學翻譯家,散文家,學者,中國海洋大學教授。祖籍山東蓬萊,生於吉林九台。畢業於吉林大學研究生院。曾任教於暨南大學、長崎縣立大學,亦曾在東京大學從事學術研究。著有《落花之美》《為了靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《雨夜燈》《異鄉人》《小孤獨》《林少華看村上:從〈挪威的森林〉到〈刺殺騎士團長〉》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》《刺殺騎士團長》等村上春樹系列作品,以及《心》《我是貓》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名家作品凡九十余部,廣為流布,影響深遠。2018年以其傑出的翻譯成就和對中日文化交流的貢獻獲日本“外務大臣獎”。
林少華,文學翻譯家,散文家,學者,中國海洋大學教授。祖籍山東蓬萊,生於吉林九台。畢業于吉林大學研究生院。曾任教于暨南大學、長崎縣立大學,亦曾在東京大學從事學術研究。
著有《落花之美》《為了靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》《雨夜燈》《異鄉人》《小孤獨》《林少華看村上:從〈挪威的森林〉到〈刺殺騎士團長〉》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》《奇鳥行狀錄》《刺殺騎士團長》等村上春樹系列作品,以及《心》《我是貓》《羅生門》《雪國》《金閣寺》《在世界中心呼喚愛》等日本名家作品凡九十餘部,廣為流布,影響深遠。2018年以其傑出的翻譯成就和對中日文化交流的貢獻獲日本“外務大臣獎”。