《宰赫拉的故事》是謝赫的成名作。故事分兩部分,上半部描寫青春期的宰赫拉對家庭的痛苦回憶:哥哥的輟學、幾個陌生的求婚者、一個教派不同又可以交心的舅舅、遠渡非洲避難的得與失;下半部寫出了她在內戰中的遭遇:邂逅狙擊手、戰爭改變了人性。故事末尾意外的珠胎暗結和暴風雨中的小產,似是宰赫拉愛情尋覓的一條主線,也是她似有所悟地總結出的人生真諦。
作者:哈娜·謝赫,黎巴嫩女作家。1966年畢業於埃及開羅美國女子大學,旋即受聘為貝魯特《白日報》記者。1975年後再次離開黎巴嫩去沙烏地阿拉伯工作和寫作,后遷往倫敦。
譯者:陸孝修,譯審。中國譯協理事、社科院外國文學研究所阿拉伯文學研究會理事(前副會長)。參加《阿拉伯語漢語詞典》《阿拉伯語漢語大詞典》《中外影視名作詞典》等語言、影視工具書的編撰。著作有:《阿拉伯電影史話》《論〈古蘭經〉文學》《阿拉伯抒情古詩》《阿拉伯古詩中的珍品一懸詩》《阿拉伯(埃及)方言及語法》《黑非洲電影》《阿拉伯電影史》等。譯作有:《土地》《七十述懷》《靈魂歸來》《宰赫拉的故事》《阿拉伯文學簡史》《你沒讀過的〈一千零一夜〉》等。
譯者:厲津,副研究員。1955年畢業於北京大學東方語言文學系阿拉伯語專業,是研究阿拉伯世界的中東問題專家。