《中國現代語法》由王力所著,全書共六章,通過摘引歸納《紅樓夢》及《兒女英雄傳》書中的語句,分別探討了分造句法、語法成分、替代法和稱數法、特殊形式、歐化的語法等重要理論問題,是讀者學習現代漢語語法的優秀讀本。《中國現代語法》和《中國語法理論》是由一部書發展而來的,原來是1940年王力先生在西南聯合大學所編的一部講義,叫作《中國現代語法》。後來據聞一多先生建議分為兩部,專講理論的一部名為《中國語法理論》,專講規律的一部名為《中國現代語法》,本書即據此而來。
王力(1900—1986),字了一,廣西博白縣人。北京大學中文系一級教授,中國語言學家、教育家、翻譯家、散文家、詩人,中國現代語言學奠基人之一。 早年就讀于清華大學國學研究院,師從梁啟超、王國維、趙元任、陳寅恪等。後留學法國,獲巴黎大學文學博士學位。回國後歷任清華大學、西南聯合大學、中山大學、北京大學等校教授。著有《漢語詩律學》《漢語史稿》《中國語言學史》《同源字典》等四十余部,主編有《古代漢語》《王力古漢語字典》等,譯有波德賴爾的《惡之花》(詩集)等三十餘部。
他在語言學方面的專著有40多種,論文近200篇,共約1000萬餘字,內容幾乎涉及語言學各個領域,有許多且具有開創性。他研究領域之廣,取得成就之大,中外影響之深遠,在中國語言學家中是極其突出的。王力先生的語言學研究始終是與教學聯繫在一起的,他在半個多世紀的教學生涯中,培養了一批又一批語言學專門人材,為中國語言學事業的發展作出了重要貢獻。王力先生在法國留學期間,翻譯出版二十余種法國小說、劇本;抗戰期間,寫了大量的散文,被譽為戰時學者散文三大家之一。