会员   密码 您忘记密码了吗?
1,653,230 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

当前位置: 首页 > 简体书 > 儒學西傳歐洲研究導論:16-18世紀中學西傳的軌跡與影響
儒學西傳歐洲研究導論:16-18世紀中學西傳的軌跡與影響
上一张
下一张
prev next

儒學西傳歐洲研究導論:16-18世紀中學西傳的軌跡與影響

作者: 張西平
出版社: 北京大學出版社
出版日期: 2016-06-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT348.00
市场价格: RM62.56
本店售价: RM55.68
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

本書是國內學術界第一部系統研究中國古代文化經典在西方傳播和影響的著作。

本書以人物、機構和刊物為抓手,對16-18世紀儒學西傳歐洲進行了全面的梳理和總結,對中國古代文化經典外譯的數量和時段做了初步的划分,也對我國中學西傳研究滯后的原因做了分析。在中國文化走向世界的今天,這本着作無論在學術上還是在理論和實踐上,都具有重大的價值。

張西平,北京外國語大學教授、博士生導師;北京外國語大學國際中國文化研究院(原中國海外漢學研究中心)榮譽院長,《國際漢學》主編,國際儒聯副會長,國家有突出貢獻的專家,享受政府特殊津貼。


目錄

前言開拓儒學早期西傳歐洲研究的新領域
導語
第一章羅明堅:中國古代文化經典西傳的開拓者
一、首次將儒家經典《大學》的部分內容翻譯成拉丁文
二、繪制了歐洲的第一份中國地圖
三、第一本介紹中國及在中國傳教的拉丁文著作
四、第一次將《四書》翻譯成拉丁文
五、羅明堅在中西文化交流史上的地位
第二章來華耶穌會:中國古代文化經典西傳的橋梁
一、「禮儀之爭」前來華傳教士對中國古代典籍的翻譯
二、「禮儀之爭」中在華耶穌會會士對中國典籍的翻譯
三、來華耶穌會士對中國典籍翻譯的一個初步小結
第三章《中國哲學家孔子》:18世紀歐洲的中國哲學名著
一、《中國哲學家孔子》簡介
二、《中國哲學家孔子》與禮儀之爭
三、《中國哲學家孔子》的跨文化特點
四、《中國哲學家孔子》的世界文化史意義
五、《中國哲學家孔子》的基本內容
六、書中譯文的分析:搖擺於歐洲與中國之間
七、對中國知識認識的推進
第四章16—18世紀中國文化經典對歐洲的影響
一、全球史觀下新的思考
二、18世紀歐洲的中國熱
三、中國思想的價值
四、啟蒙精神與中國傳統文化
第五章一個初步的研究總結
一、耶穌會中學西傳事業的翻譯數量和時段划分
二、16—18世紀中學西傳的一個小結
三、1618世紀中學西傳研究滯后的原因
結語
附錄
一、《人華耶穌會年報告檔案文獻目錄》中傳教士關於「禮儀之爭」之記載的目錄
二、歐洲最早的儒家經典翻譯
三、波塞維諾《圖書選編》(1593)中的中國
四、羅明堅在《圖書選編:有關歷史、學科、救世的學習方法》中有關中國的記載
五、《中國哲學家孔子》中的《中庸》譯文擇錄
六、衛方濟《中國六經》法語轉譯本前言
書目
索引