本書對俄羅斯近一百年語言學各分支學派中最重要的幾個以及其代表性語言學家個人思想進行解讀,對漢俄語言學研究中一些引起關注的具體問題,如語言與認知的關係、語言與心理的關係、句子語義結構中體現的語言世界圖景進行了分析。本書的幾部分匯總了作者個人學術生涯的成果片段,這些片段綜合起來,恰好反映的是語言學界近二三十年來對俄語語言學關注、融入、譯介過程的全貌,作者除了本人教學科研工作中對具體語言學問題進行鑽研,還從事了大量學術交流的組織工作,也因此有了很多從宏觀視角對學界往事進行概括的機會,相關文章收錄於本稿中,對於回顧中俄語言學學術交往的經歷,具有很好的材料價值。
杜桂枝
首都師範大學教授、博士生導師,普希金獎章獲得者,曾任中國俄語教學研究會秘書長等職。1996年取得莫斯科大學博士學位,1997年進入北京外國語大學博士後流動站。研究方向為普通語言學、理論語言學、句法學、語言語義學、認知語言學、心理語言學。