会员   密码 您忘记密码了吗?
1,580,249 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 譯路行遠:跨越差異的國際傳播
譯路行遠:跨越差異的國際傳播
上一张
下一张
prev next

譯路行遠:跨越差異的國際傳播

作者: 劉強
出版社: 外文出版社
出版日期: 2024-03-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT288.00
市场价格: RM51.78
本店售价: RM46.08
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

本書從“語言”“敘事”“文化”三個維度分享國際傳播實踐的心得體會,思考對外表達面臨的困境以及如何跨越差異走好國際傳播的“最後一公里”。第一章以媒體視角,從句法、用詞、節奏、細節、修辭、標題等六個方面介紹國際主流英文媒體的話語風格;第二章概括中國時政話語的重要特點,從“外媒視角”“漢學家視角”觀察中國時政話語英譯的難點;第三章聚焦中西“政府觀”差異視域下的國際傳播身份困境與突破之道;第四章淺談以ChatGPT為代表的生成式人工智能技術對翻譯、新聞寫作、社交媒體運營帶來的機遇與挑戰。本書延續作者一貫的視角與風格,細讀外媒,詳說翻譯,希望能啟迪更多的年輕讀者投身翻譯與國際傳播事業。



劉強,中國外文局中國互聯網新聞中心編輯、副譯審;黨的二十大報告,2023年、2024年《政府工作報告》英文翻譯組成員;微信公眾號“外宣微記”主筆;中國政法大學、華東政法大學、西南政法大學、首都師範大學、湖北大學、湖南師範大學、華北水利水電大學等高校兼職碩士生導師;美國北卡羅來納大學教堂山分校新聞學院訪問學者;著有《筆尖上的文化碰撞:對外話語與翻譯》(2022);參與審定《中國共產黨的一百年》英文版(2023)。


目錄