一個柏林人過着秩序井然的生活,直到有一天突然闖入一群陌生人,他們說著混雜破碎的語言,從戰火襲擾的非洲越海輾轉來到德國。“二戰”的早年經歷讓柏林人無比珍視秩序,“在混亂中沒有自由可言”。然而作為前東德公民,柏林牆的記憶從未遠去,在自己的國家過着一種移民生活也並非陌生的經驗——三十年前,他的國家和屬於它的未來在一夜之間消失了。陰差陽錯,他與難民們成了朋友,了解了他們顛沛流離的過往,並且深刻地參與到他們的故事當中。“只有他們今天在德國生存下來,才說明希特勒真的戰敗了。”身處一個劇變的時代,人類的命運前所未有地彼此相關。當戰爭在地球上製造出一座座火山,當巨大的絕望漫過憤怒之海,人們也在四面豎起高牆。但和平真的有可能獨自存在嗎?
《時世逝》是一個與他者相遇的故事:人類能在多大程度上理解彼此的苦難,並且共享和平?埃彭貝克直面我們這個時代最核心的道德問題,“以文學的形式介入歐洲關於種族、移民、民族主義和身份認同的議題,有力地回應了當下日益深重的危機”(布克獎評委會)。
燕妮·埃彭貝克(Jenny Erpenbeck),1967年出生于東柏林,德國作家、戲劇導演,代表作有長篇小說《客鄉》《白日盡頭》《時世逝》,中篇小說集《文字之書》,另著有多部劇作、散文。曾獲得漢斯·法拉達獎(2014)、《獨立報》外國小說獎(2015)、湯瑪斯·曼獎(2016)、斯特雷加文學獎(2017)、德意志聯邦共和國功績勳章(2017)等,入圍“諾獎風向標”紐斯塔特國際文學獎(2024)。其作品已被譯為二十多種語言。
譯者簡介:
李佳川,河南開封人,畢業于鄭州大學德語系。哥廷根大學德語文學碩士,巴黎索邦大學和東京大學訪問學者,維也納大學比較文學系博士研究生,現于柏林自由大學德語系任教。譯有埃利亞斯·卡內蒂《人的疆域》。