杰伊·魯賓是村上春樹英文譯作的重要譯者之一,同時也是哈佛大學教授、研究村上作品的專業學者,這本《傾聽村上春樹》是魯賓為村上春樹的廣大忠實讀者所寫,使大家有機會進一步深入瞭解這位離世索居的大作家。魯賓揭開了村上小說中的關鍵要素,闡釋了村上如何在日本文壇形成自己卓爾不群的新的寫作風格。並且循著村上的職業軌跡,結合1993年到2001年間對村上進行的多次訪談,憑藉多年來與村上交流中積累的豐富素材和敏銳洞察力,寫就了這部優秀的作品。
杰伊·魯賓(Jay Rubin)
1941年出生於美國華盛頓。芝加哥大學日本文學博士,哈佛大學名譽教授,翻譯家。曾翻譯過村上春樹《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》《1Q84》等主要文學作品,是將村上春樹譯介至英文世界並使其獲得高度評價的有力推手。著有《村上春樹和我》《傾聽村上春樹》等多部作品。