会员   密码 您忘记密码了吗?
1,653,940 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫
歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫
上一张
下一张
prev next

歲月的浮影:穆旦譯丘特切夫

作者: (俄)丘特切夫
出版社: 人民文學出版社
ISBN: 9787020178957
出版日期: 2023-10-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT408.00
市场价格: RM73.35
本店售价: RM65.28
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

費奧多爾·伊萬諾維奇·丘特切夫(1803—1873)是一個極有才華的俄國詩人,以歌詠自然、抒發性情、闡揚哲理見長,曾一度受到同時代作家的熱烈稱頌。但他生前很少發表作品,讀者面狹窄。
 
上世紀五十年代以後,人們對他相當冷漠。直至九十年代中期,俄國詩壇上出現了象徵派,才把他當作象徵主義詩歌的鼻祖,重新加以肯定。至於他的詩作大量出版並得到認真的研究,則是十月革命後的事。
 
對於中國讀者來說,這個詩人的名字還比較陌生。因此,譯者想根據有關的俄文資料作一綜合的介紹,就中有些地方自然也寫到個人的一些見解和體會。本書收入穆旦譯俄國著名詩人丘特切夫詩歌。


作者介紹

穆旦,原名查良錚。1933年在天津南開學校高中部開始詩歌創作。1935年考入北平清華大學外文系。1940年畢業於西南聯大,留校任教。1942年初參加中國遠征軍入緬對日作戰。1949年秋留學芝加哥大學英文系,1952年獲文學碩士學位後回國。1953年受聘為南開大學外文系副教授,在後來的政治運動中受到不公正待遇。1945至1948年出版詩集《探險隊》《旗》和《穆旦詩集(1939-1945)》。1953年後出版翻譯作品有《波爾塔瓦》《青銅騎士》《加甫利頌》《高加索的俘虜》《歐根·奧涅金》《文學原理》《拜倫抒情詩選》《普希金抒情詩集》《普希金敘事詩選》《雪萊抒情詩選》《濟慈詩選》《雲雀》《別林斯基論文學》《英國現代詩選》和《唐璜》等。穆旦作品於2005年後彙集收入《穆旦詩文集》和《穆旦譯文集》。


目錄


黃昏
日午
春雷
夏晚
“快樂的白天還在沸騰”
不眠夜
天鵝
山中的清晨
雪山
“好似海洋環繞著地面”
海駒
“在這兒,只有死寂的蒼天”
恬靜
漂泊者
瘋狂
“我驅車馳過利旺尼亞的平原”
“鬆軟的沙子深可沒膝……”
秋天的黃昏
樹葉
阿爾卑斯
“對於我,這難忘的一天”
病毒的空氣
西塞羅
“好似把一卷稿紙放在”
春水
沉默吧!
“在人類這株高大的樹上”

“從山頂滾下的石頭待在山坳”
行吟詩人的豎琴
“啊,我記得那黃金的時刻”
海上的夢
“不,大地母親啊”
“被藍色夜晚的恬靜所籠罩”
“在鬱悶空氣的寂靜中”
“楊柳啊,為什麼你如此癡心”
……
譯後記