《莎士比亞十四行詩》是莎氏傾注了非常多心血和個人情感的一項詩歌工程。
《鏡迷宮:莎士比亞十四行詩的世界(套裝全6冊)/謎文庫》中,身兼學者、詩人、翻譯家三重身份的包慧怡,從思想史、語言發展史、文學與文化等各種角度對之進行解讀。這是中文語境中首部逐篇精讀莎士比亞整個“詩系列”的專著。這些詩歌既可以作為抒情詩傑作一首首單獨解讀,也可以被看作一種四幕連環劇,有着起承轉合、跌宕起伏的情節。
全書將體量宏大的154首十四行詩分為六大主題:聚焦青春、美與繁衍的“惜時詩”;探討詩藝與永恆的“元詩”;涉及元素、星象、煉金等知識的“玄學詩”;以植物、動物等自然生物或景象為奇妙喻體的“博物詩”;演繹愛情與情慾的種種內心戲劇、以“愛”為基調的“情詩”;處理情慾的暗面,尤其是慾望、憎恨與自厭之糾葛的“反情詩”。該書將是零基礎讀者閱讀莎士比亞、學習賞析詩歌的理想伴讀,為更多愛好者敲開一扇通向莎士比亞綺麗恢弘的語言世界的大門,也願該書能為每一個不畏迷路的心靈探險者推開一扇隱秘的鏡門。
包慧怡,都柏林大學英文系中世紀文學博士,復旦大學英文系副教授,研究古英語與中古英語文學、中世紀手抄本中的圖文互動、世界詩歌。出版有專著《中古英語抒情詩的藝術》《塑造神聖:“珍珠”詩人與英國中世紀感官文化》(英文),評論集《繕寫室》《翡翠島編年》《青年翻譯家的肖像》,詩集《我坐在火山的最邊緣》等,以及文學與社科譯著15種。曾任教於愛爾蘭都柏林聖三一學院。