会员   密码 您忘记密码了吗?
1,655,942 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 既見君子,雲胡不喜:風雅《詩經》、婉麗元曲(漢英對照)
既見君子,雲胡不喜:風雅《詩經》、婉麗元曲(漢英對照)
上一张
下一张
prev next

既見君子,雲胡不喜:風雅《詩經》、婉麗元曲(漢英對照)

作者: 許淵沖
出版社:
ISBN: 9787559471369
出版日期: 2022-11-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT299.00
市场价格: RM53.75
本店售价: RM47.84
促销价: RM45.15
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

《詩經》,從遠古的平原秀野、風和日麗中旖旎傳唱至今。且樂且歌且舞,天地大美,文章錦繡。元曲:金元新興的文藝風格,民間的情緒,大眾的藝術,或晶瑩婉麗,或活潑率真,于雅俗共賞、笑淚交加中,再造中國古文化的另一巔峰。



作者:安寧,內蒙古作家協會副主席,中國作家協會第十屆全委會委員,一級作家,內蒙古大學副教授。已發表作品400余萬字,出版作品26部。榮獲華語青年作家獎、冰心散文獎、丁玲文學獎、三毛散文獎等十多種獎項。代表作:《遷徙記》《寂靜人間》《草原十年》等。

譯者:許淵沖,北京大學教授,翻譯家,百歲高齡,筆耕不輟60年。諾貝爾文學獎候選人。國際翻譯界最高獎項之一“北極光”傑出文學翻譯獎(首位獲此殊榮的亞洲翻譯家)。國家漢辦“國際漢學翻譯大雅獎”,國家文化部授予其2015年“中華之光—傳播中華文化年度人物”。譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法唯一人”。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,著譯包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》等。


作者介紹

安寧
內蒙古作家協會副主席,中國作家協會第十屆全委會委員,一級作家,內蒙古大學副教授。已發表作品400余萬字,出版作品26部。
榮獲華語青年作家獎、冰心散文獎、丁玲文學獎、三毛散文獎等十多種獎項。
代表作:《遷徙記》《寂靜人間》《草原十年》等。
 
譯者  
 
許淵沖 
北京大學教授,翻譯家,百歲高齡,筆耕不輟60年。
諾貝爾文學獎候選人。
國際翻譯界最高獎項之一“北極光”傑出文學翻譯獎(首位獲此殊榮的亞洲翻譯家)。
國家漢辦“國際漢學翻譯大雅獎”
國家文化部授予其2015年“中華之光—傳播中華文化年度人物”
譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法唯一人”。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,著譯包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》等。


目錄