由法國莫里斯·布朗肖所著、尉光吉翻譯的這本《無盡的談話(布朗肖作品集)(精)》如此的厚度或許證實了標題的“無盡”之意。但“談話”是什麼?一種言說的需要,一種寫作的迫求。在和列維納斯、勒內·夏爾、蜜雪兒·福柯、喬治·巴塔耶等人的無形的談話中,他者和斷片的言語激發了一場走向極限的逃逸運動,這既是對未知的外部空間的迎接,也是對形而上學陰影的脫離。
因此,不再只是純粹的文學批評,布朗肖意圖在談話中容納哲學、倫理、藝術和神學在內的諸多思想之可能性。“談話”是書的半成品,尚未成為有作者簽名和封面包裹的書。在這些字字珠璣的談話裡,布朗肖與作家和哲學家之間的機鋒為我們理解法國當代思想提供了一把關鍵的鑰匙。
注
一 複多的言語
書寫的言語
Ⅰ 思想與不連續性的要求
Ⅱ 深刻的問題
Ⅲ 言說不是觀看
Ⅳ 偉大的拒
Ⅴ 對未知的認知
Ⅵ 持守言語
Ⅶ 第三類關係(沒有視域的人)
Ⅷ 打斷(如在一個黎曼曲面上)
Ⅸ 一種複多的言語
二 極限體驗
Ⅰ 赫拉克利特
Ⅱ 尺度,乞援者
Ⅲ 悲劇的思想
Ⅳ 肯定(欲望,苦厄)
Ⅴ 不可毀滅者
Ⅵ 反思虛無主義
Ⅶ 反思地獄
Ⅷ 遺忘,非理性
Ⅸ 極限體驗
Ⅹ 分析的言語
Ⅺ 日常的言語
Ⅻ 無神論與書寫人本主義與呼喊
ⅩⅢ 論時代的一種改變:輪回的要求
三 書的缺席
中性片段
Ⅰ 的作品
Ⅱ 殘酷的詩歌理性(飛行的強烈需求)
Ⅲ 勒內·夏爾與中性的思想
Ⅳ 斷片的言語
Ⅴ 遺忘的記憶
Ⅵ 寬廣如夜
Ⅶ 言語必須遠遊
Ⅷ 維特根斯坦的難題
Ⅸ 玫瑰就是玫瑰
Ⅹ 新藝術
Ⅺ 雅典娜神廟
Ⅻ 陌生化效果
ⅩⅢ 英雄的終結
ⅩⅣ 敘事的聲音(“它”,中性)
ⅩⅤ 木橋(重複,中性)
ⅩⅥ 文學,再來一次
ⅩⅦ 孤注一擲的明日
ⅩⅧ 書的缺席