作為上海市外語口譯崗位資格證書考試項目之一的“日語中級口譯崗位資格證書考試”自1997年開考至今,由開始的鮮為人知,到現在逐步被高校日語專業學生了解,並得到社會相關部門的認可。本系列教材為針對性的學習用書,全面涵蓋考試的方方面面,包括口譯、翻譯、聽力、口語、閱讀五門教程,是上海著名高校日語口譯專家們的集體智慧。定位準確,選材面廣,突出口譯特點。本書為其中唯一一本高級口譯。本次為部分單冊部分內容修訂,更新陳舊及不合時宜的語料。
陸留弟,曾歷任華東師範大學日語教研室主任、外語系副系主任、外語學院副院長、院長等職務。長期從事日語教學與研究工作。擅長日語語法(助詞論),日語口譯教學與研究及中日茶文化研究。
社會兼職:上海市翻譯系列高級專業技術職務任職資格評審委員會委員,上海市外語口譯崗位資格證書口譯考試日語專家組前任組長,上海市茶葉學會專家委員會委員,上海市翻譯家協會理事上海市外文學會理事。