不僅是文學批評性質的論著,而且是關於靈魂學的宗教哲學論著。
通過對托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基其人及其主要作品的剖析,梅列日科夫斯基力圖審視俄羅斯現代民族精神的代言人的靈魂,揭示俄羅斯現代宗教思想所面臨的問題,探索這些問題在現代語境中的深層宗教哲學意義,獨具匠心。作者為我們提供了一個深入理解俄國文化、文學及宗教的機會。
本書為精裝本,共800頁,70萬字,分為兩卷,卷一題為「生平與創作」,以傳記材料為基礎,力圖通過作家的「行為」來透視其靈魂;卷二題為「宗教思想」,完全通過兩位作家筆下的文學人物來透視作家的靈魂。
梅列日科夫斯基,是俄國十九世紀末、二十世紀前半期最有影響的作家、詩人、劇作家、文學評論家和宗教思想家之一。他的成就涉及歐洲和俄國文史哲各個領域。「基督教是什麼」這個問題,貫穿了梅列日科夫斯基的全部創作。他通過解讀歷史人物,尤其通過剖析人物的靈魂、精神過程來表現和敘述他的宗教哲學思想。
本書譯者楊德友,山西大學外語系教授。有譯著多種,從事譯介多年,曾翻譯大量哲學、文學、宗教作品(其中不少與俄羅斯文化相關),譯筆信達。
中譯者前言
《梅列日科夫斯基全集》序言(1914)
卷一:生平與創作
引言
上篇 作為人的托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
下篇 作為藝術家的托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
卷二:宗教思想
序言
第一章 托爾斯泰筆下的反基督
第二章 陀思妥耶夫斯基筆下的反基督
第三章 托爾斯泰筆下的基督
第四章 陀思妥耶夫斯基筆下的基督
第五章 陀思妥耶夫斯基筆下的分裂
第六章 托爾斯泰筆下的最終分裂與最終合一
附錄:梅列日科夫斯基作品編年
譯者后記