会员   密码 您忘记密码了吗?
1,573,407 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 童书/青少年文学 > 小王子
小王子
上一张
小王子
下一张
prev next

小王子

作者: 安東尼‧聖‧修伯里
出版社: 台灣東方
出版日期: 2015-10-08
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT220.00
市场价格: RM33.46
本店售价: RM29.78
促销价: RM29.44
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

隨書贈送8款限量精美藏書票

  由法國作家Antoine de Saint-Exupery(安東尼.聖.修伯里)所創作的《小王子》故事,全球至今已翻譯257種語言,是世上最暢銷書籍之一。故事敘述一個住在小小行星上的金髮男孩,因為跟一朵驕傲的玫瑰花鬧彆扭,離開了自己的星球,展開了一趟星際之旅。他造訪過許多星球,遇見了國王、自大狂、酒鬼、商人、燈夫、地理學家等,最後他來到了地球,與飛行員和一隻狐狸相遇。

  作者透過小王子純真的心靈,在遊歷各星球的過程中,看見了許多人生非常重要但肉眼不可見的事物。他告訴我們:「事物的精髓用眼睛是看不到的,只有用心靈才能看得透徹。」這個傳達生命與愛的故事,感動了全球無數的大小讀者。

  藏書票獻給您  珍藏小王子的雋永名句

  ☆沙漠之所以美麗,是因為在某個地方藏了一口井……
  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

  ☆是因為你在你的玫瑰花上花費了時間,才讓你的玫瑰花變得那麼重要。
  It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

  ☆假如你馴養我,我們就會彼此需要,對我來說,你將成為獨一無二;對你來說,我也將成為唯一。
  if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.

  ☆現在我要說出我的祕密,一個再簡單不過的祕密:事物的精髓用眼睛是看不到的,只有用心才能看得透徹。
  And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

  ☆人們忘了這個道理,但是你不應該忘。你對你所馴養的東西永遠有責任,你要為你的玫瑰花負責……
  Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…

  ☆房子、星星和沙漠之所以美麗,是因為一些看不見的東西!
  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

  ☆我不吃麵包,麥田對我沒有用處,也不具任何意義……但是,你有金黃色的頭髮……要是你馴養了我,那些金黃色的小麥就會讓我想起你,同時我也將開始喜歡聽麥浪翻飛的聲音……
  The wheat fields have nothing to say to me… But you have hair that is the color of gold…when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

  ☆所有的人都有星星,但星星對不同的人有不同的意義……所有這些星星都默不作聲。你──唯有你──所擁有的星星和別人不同……
  All men have the stars, but they are not the same things for different people…all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…


作者介紹

作者簡介

安東尼.聖.修伯里(Antoine de Saint-Exupéry)


  一九○○年六月二十九日生於法國里昂的貴族之家。他是長子,上有兩位姊姊,下有弟、妹各一人。四歲那年,父親因病過世,在母親的照顧下,幾個小孩的童年還算快樂、安穩。

  二十世紀初,人類興致勃勃的拉開了飛行的序幕,整個歐洲為之著迷,修伯里也不例外。十二歲那年他就有乘坐飛機的經驗,並常在家中庭院利用腳踏車做飛行實驗。這段期間的林林總總深刻的烙在他記憶中,即使長大成人後也絲毫不曾消褪。

  青年時期,弟弟富蘭索瓦的死帶給他很大的衝擊。當時他十七歲,弟弟十五歲,他們一起在瑞士求學。眼睜睜看著一個活潑、熱情的生命被病魔折磨致死,使他領會到命運無可扭轉的巨大力量,也使他對人生有了更豁達的看法。

  在海軍甄試落榜後,他進入美術學校建築科就讀,半年後受徵召,加入空軍服役。

  修伯里從小就非常喜歡寫作,工作之餘也以寫作為樂,一九二七年出版的《南方郵政機》就是他在摩洛哥機場工作時的體驗,兩年後推出的《夜間飛行》更獲得法國法密拉獎的鼓勵。

  在這個時期,他與康絲愛諾.蘇絲結婚。蘇絲是位藝術家,個性自由奔放,由於性格上的差異,兩人相處時經常會出現摩擦。

  一九三五年,修伯里退出空軍,到一家私人公司服務,從此開始嘗試更多不同性質的工作,除了試飛員外,還當過航空公司的公關,及撰寫新聞稿與電影劇本等。

  一九二五年,在一次從巴黎飛往西貢的飛行紀錄挑戰中,因零件故障而迫降在利比亞的沙漠,這次的經歷啟發了他寫《小王子》的靈感。第二次世界大戰時,他為了戰敗的法國而奔走美國尋求支援,《小王子》書中所透露的訊息,正是他對祖國、妻子、朋友以及孩子的心靈寫照。

  這本書在美國出版後,他重新返回法國空軍部隊。一九四四年七月三十日執行偵查任務,從法國科西嘉島出發後就再也沒回來了……

  珍愛他的人或許寧願相信是小王子來接他到那個很小很小的星球上吧!


目錄