本書采用的是清文學家蘅塘退士(孫洙)《唐詩三百首》的選本,篇目、排序一概未動。翻譯成新詩是本書的重點。為了讀者閱讀和理解方便,還增加了詩人簡介、對原作思想與藝術特色簡要平析的「說明」,以及詞語典故的注釋。本書由吳坤定、陶文鵬、張厚感三位先生合作完成,但大體上又有分工,因而在翻譯風格上自然有所差異。有的譯作,在詩行乃至用韻上盡可能貼近原詩;有的則馳騁想象,作了一些合理的發揮。這樣也是考慮到無須人為地設定一個模式,避免千篇一律,希圖達到清新活潑、「異彩紛呈」的效果。
蘅塘退士,原名孫洙,字臨西,江蘇無錫人。幼家貧,性敏好學,寒冬臘月讀書時,常握一木,謂木能生火可敵寒。乾隆十六年(1752)中進士,歷任盧龍、大城、鄒平知縣,曾兩次主持鄉試。為官清廉,勤勉好學,書似歐陽詢,詩宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》,《唐詩三百首》的編選者。