卡夫卡短暫的一生可謂情路坎坷,先后與兩位女子訂婚三次(其中與同一個人訂婚兩次),都以解除婚約而告終;同時,這位天賦異稟的作家又天生情種,在其創作高峰期先后與四位女子產生了愛情,密倫娜是其中形象最為鮮明,與作家最為志趣相投的一位,因而引發的情感波瀾也最為熱烈奔涌。
二人相識於1919年,當時年屆36歲的卡夫卡還寂寂無名,而密倫娜已經敏銳地捕捉到了這位天才作家的驚世才華,主動提出將其作品由德文翻譯成捷克文。卡夫卡幾乎立刻就真摯而熱烈地愛上了這位身處異地的有夫之婦,二人深陷情網,兩地傳書,往還不斷。
這段傳奇的戀情在兩人通信一年以后而告終,之后卡夫卡寫下了不朽的名作《城堡》。
1939年春天,德國軍隊進駐布拉格不久,密倫娜將卡夫卡寫給她的信托付給維利·哈斯,隨即被納粹法西斯分子逮捕,投入集中營。而哈斯隨后雖然經歷了流亡,但把這批信件忠實地保存了下來。
戰后,哈斯接受卡夫卡終生摯友,同時也是其傳記作者馬克斯·勃羅德委托,編輯出版了這本包含130余封信件的書信集,它們對后世了解作家卡夫卡的思想和創作歷程提供了不可多得的參照。
弗蘭茨·卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924),奧地利德語小說家,猶太人。「現代主義文學之父」。生前比較寂寞,逝后才為世界所驚覺,從而贏得盛名。二十世紀各個寫作流派紛紛追認其為先驅。
密倫娜·耶申斯卡(1896-1944),捷克記者、翻譯家、作家,反法西斯斗士。卡夫卡深愛的女友。1939年遭德國納粹囚禁於拉文斯布呂克集中營,並於1944年5月17日因一次被延誤的腎臟手術而死於該地。
維利·哈斯,家住布拉格,與密倫娜及其捷克朋友圈交往多年,關系密切。
葉廷芳,中國社會科學院外文所研究員、博導。1936年生於浙江省衢州市,1961年畢業於北京大學西語系德語專業。主要從事德語文學的研究,尤以卡夫卡、迪倫馬特、布萊希特的研究見長。退休前歷任文藝理論研究室副主任、中北歐文學研究室主任;中國外國文學學會理事、德語文學研究會會長(現名譽會長);先后獲蘇黎世大學「榮譽博士」、國際歌德學會「榮譽會員」;享國務院特殊津貼。著有《現代藝術的探險者》《卡夫卡及其他》等十余部;編著《論卡夫卡》《卡夫卡全集》等40余部以及譯著《迪倫馬特戲劇選》《卡夫卡文學書簡》等數部。
黎奇,上世紀50年代中期出生於上海。70年代后期就讀於復旦大學德語專業,后赴維也納大學深造。畢業后先后在我國駐東、西德使館工作多年,現在德國從事翻譯和創作。
1·譯 序·寫下的吻 葉廷芳
1致密倫娜情書 卡夫卡
1編后記 維利·哈斯
1原版后記 維利·哈斯
1·附錄一·
密倫娜、施塔薩和波希米亞的生活
施塔薩·弗萊施曼 文
黃曼齡 譯
1·附錄二·
卡夫卡生平和作品中的愛情關系
葉廷芳 黎奇