会员   密码 您忘记密码了吗?
1,653,235 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 譯家之言:翻譯乃大道
譯家之言:翻譯乃大道
上一张
下一张
prev next

譯家之言:翻譯乃大道

作者: 余光中
出版社: 外語教學與研究出版社
出版日期: 2014-11-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT234.00
市场价格: RM42.07
本店售价: RM37.44
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

為余光中先生談翻譯文章的合集,既有翻譯理論又有翻譯實踐,同時有對漢語本身的思考。余光中先生作為一代大家,文筆優美,文章極具可讀性。《譯家之言:翻譯乃大道》不但可作為翻譯專業研究者、學生以及英語學習者的參考,也適合對翻譯及其背后文化感興趣的大眾讀者。


目錄

序 思果
翻譯與批評
中國古典詩的句法
中西文學之比較
幾塊試金石——如何識別假洋學者
翻譯和創作
外文系這一行
用現代中文報道現代生活
變通的藝術——思果著《翻譯研究》讀后
廬山面目縱橫看——評叢書版英譯《中國文學選集》
哀中文之式微
論中文之西化
早期作家筆下的西化中文
從西而不化到西而化之
與王爾德拔河記——《不可兒戲》譯后
白而不化的白話文——從早期的青澀到近期的繁瑣
橫行的洋文
翻譯乃大道
譯者獨憔悴
中文的常態與變態
作者,學者,譯者——「外國文學中譯國際研討會」主題演說
論的的不休
翻譯之教育與反教育