会员   密码 您忘记密码了吗?
1,655,927 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 《聊齋志異》的創作發生及其在英語世界的傳播
《聊齋志異》的創作發生及其在英語世界的傳播
上一张
下一张
prev next

《聊齋志異》的創作發生及其在英語世界的傳播

作者: 朱振武
出版社: 學林出版社
ISBN: 9787548612841
出版日期: 2017-08-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT252.00
市场价格: RM45.30
本店售价: RM40.32
促销价: RM38.05
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

作者認為,僅從一般論者強調的「抒憤」來解釋《聊齋志異》創作發生的原因是很不夠的,蒲松齡的創作心理既存在着自娛、娛人的因素,也有着苦悶和不平的心態,同時還潛藏着情與性的復雜心理;《聊齋志異》的創作取得巨大成功的重要原因是作者的移俗入雅,雅俗同體;《聊齋志異》這些獨特的藝術表征和文化蘊涵一百多年來吸引着國外漢學家的廣泛關注,而揭示其在英語世界得到接受和傳播的深層原因、其譯介策略和理念及其對我國文化走出去的借鑒和啟示意義正是本書的又一論旨。

上海師范大學人文與傳播學院教授、博士生導師,國家重點學科比較文學與世界文學學科帶頭人,主要從事外國文學、文學翻譯和比較文學與文學方面的教學和研究。出版專著15種,發表論文200多篇,發表時評100多篇;譯著30多種,編著50多種。主持譯介的《達·芬奇密碼》《天使與魔鬼》《騙局》《數字城堡》《失落的秘符》等丹·布朗系列文化懸疑小說及相關研究書籍在國內引起轟動。


目錄

序言 「聊齋先生」及其《聊齋志異》

上篇
第一章 《聊齋志異》創作的心理機制
第一節 自娛娛人的心理
第二節 苦悶不平的心理
第三節 潛隱難言的心理

第二章 《聊齋志異》創作的隱性題材
第一節 文人小說題材的繼承
第二節 市人小說題材的吸收
第三節 民間文學題材的采集

第三章 《聊齋志異》創作的美學范式
第一節 文人小說寫作手法的發展
第二節 市人小說寫作手法的借鑒
第三節 結構小說新手法的創造
結語

下篇
第四章 中國《聊齋志異》比較研究
第一節 新時期文論主導下的比較研究
第二節 平行研究與影響研究並舉
第三節 日趨多元化的比較研究

第五章 《聊齋志異》在英語世界的傳播之旅
第一節 聊齋志異在英語世界的百年傳播
第二節 聊齋志異在英語世界的譯介回眸
第三節 聊齋志異翟里斯英譯本的誤讀與接受
結語
主要參考文獻

附錄:本書作者發表的其他相關研究論文
一、從《聊齋志異》看蒲松齡對科舉制度的認識
二、《聊齋志異》的創作心理論略
三、中國通俗小說批評的四次勃興
四、從明代中葉到清代中葉中國通俗小說批評的美學特色

后記