会员   密码 您忘记密码了吗?
1,576,569 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

商品分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 简体书 > 古詩文英譯(漢英對照)
古詩文英譯(漢英對照)
上一张
下一张
prev next

古詩文英譯(漢英對照)

作者: 孫大雨
出版社: 上海三聯書店
出版日期: 2020-01-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT588.00
市场价格: RM105.71
本店售价: RM94.08
促销价: RM93.02
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

《古詩文英譯》是著名翻譯家孫大雨中國古詩文的英譯,共一百四十餘首。其中有宋玉、司馬遷、王羲之、潘岳、劉伶、李白、杜甫、陶潛、韓愈、蘇軾等的詩歌和散文,以及其他唐詩宋詞的選譯,篇篇皆為精品。不但能把原文忠實地譯為英文,而且還能遊刃有餘地傳達出中國古代詩歌特有的神韻。


作者介紹

孫大雨,中國著名文學翻譯家、莎士比亞研究專家、中國現代“新月派”詩人。曾先後在美國達德穆文學院和耶魯大學研究院學習英國文學,回國後歷任北京大學、浙江大學、復旦大學、華東師範大學等校英國文學教授。1920年開始發表作品,1955年加入中國作家協會。先後翻譯了莎士比亞的八部戲劇,著有詩集《自己的寫照》、《精神與愛的女神》等。並完成了《屈原詩英譯》《古詩文英譯》等譯著,其中用英文古韻文翻譯了屈原的《離騷》《九歌》及宋玉、潘嶽、劉伶、陶潛、韓愈、蘇軾的詩歌和散文。


目錄