魯文達裡奧是西班牙語美洲詩壇耀眼的明星之一,是西班牙語美洲現代主義詩歌的代表人物。他使拉丁美洲詩歌次對歐洲宗主國產生了回饋作用。達裡奧的詩歌形式新穎,韻律和諧,意象優美,富有音樂性。
本書選譯了詩人不同時期的代表作,尤其是《藍》《世俗的聖歌》和《生命與希望之歌》中那些膾炙人口的著名詩篇,集中體現了詩人從逃避現實的唯美主義向“新大陸主義”轉變的全過程。
魯文達里奧(Rubén Darío ,1867-1916)在西班牙語美洲現代主義詩歌的發展過程中是一位承上啟下、繼往開來、舉足輕重的詩人,代表作有詩文集《藍》《世俗的聖歌》和《生命與希望之歌》,後來又有《阿根廷頌》《秋天的詩及其他》等作品問世。魯文達里奧對20世紀西班牙語詩壇產生了巨大影響。
譯者簡介:
趙振江,北京大學西班牙語系教授、博士生導師。曾任中國西葡拉美文學研究會會長。有譯著三十餘部,並與西班牙友人合作,翻譯出版了西文版《紅樓夢》。曾獲中坤國際詩歌獎、魯迅文學獎、陳子昂國際詩歌獎、百年新詩貢獻獎(以上均是翻譯獎)以及西班牙、阿根廷和智利等國頒發的騎士勳章。
初的旋律(1880-1886)
致讀者
獻給你
破曉
圖書頌
一雙眼睛的歌
蒺藜(1887)
前言
一 經過那麼多的淩辱和悲傷……
二 你我共同看到罪孽……
三 我不是在聲明,不是在詢間……
蒺藜
二 親愛的朋友, 你說什麼……
四 在芳香的亭子.....
五 扔掉吧, 美麗的姑娘......
……
秋聲(詩韻)(1887)
藍(1888)(1890)
世俗的聖歌及其他的詩(1896)(1901)
生命與希望之歌、天鵝及其他的詩(1905)
流浪之歌(1907)
阿根廷頌(1910)
魯文達里奧生平年表