会员   密码 您忘记密码了吗?
1,566,281 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 专业/教科书/政府出版品 > 外国语文类 > 漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究
漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究
上一张
下一张
prev next

漢語與英語跨文化對比:網路社會之語用策略研究

作者: 謝佳玲
出版社: 文鶴出版
出版日期: 2016-03-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT560.00
市场价格: RM85.19
本店售价: RM75.82
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  網際網路於二十一世紀起躍升為人際互動的重要場域,網路社會儼然成形。這種語境開展全新的語言模式,催生豐富的多語材料,觸發更深更廣的跨文化交流,因此當中的語言現 象形成現代語言學理論與實踐之寶貴資源。

  本書的主旨即為對比漢語與英語於網路社會運用的語用策略,歸納網路溝通所遵循之文化規約,期望分析結果對當今數位化、國際化的 語言研究與教學有所啟發。


作者介紹

作者簡介

謝佳玲


  現職
  國立臺灣師範大學
  華語文教學研究所教授

  學歷
  國立清華大學語言學博士

  研究領域
  語用學、社會語言學、跨文化溝通學


目錄

第一章 緒論
第一節 研究緣起與研究目標
第二節 微觀對比與宏觀對比
 
第二章 研究背景與研究定位
第一節 溝通領域之文化研究
第二節 語言領域之語用研究
第三節 文化與語用交叉研究
第四節 文化與語用交叉應用
 
第三章 研究主題與研究方法
第一節 網路時代之研究需求
第二節 本書涵蓋之研究範圍
第三節 實證取向之研究方法
第四節 本書採用之研究方法
 
第四章 真實社會之跨文化相異點
第一節 真實社會之傳統文化
第二節 真實社會之人際關係
第三節 真實社會之語境條件
第四節 真實社會之語言運用
 
第五章 網路社會之跨文化相同點
第一節 網路社會之新興文化
第二節 網路社會之人際關係
第三節 網路社會之語境條件
第四節 網路社會之語言運用
 
第六章 漢英虛擬社會之請求行為
第一節 請求行為之特徵概述
第二節 請求行為之語料來源
第三節 請求行為之策略類型
第四節 請求行為之序列結構
 
第七章 漢英虛擬社會之說服行為
第一節 說服行為之特徵概述
第二節 說服行為之語料來源
第三節 說服行為之策略類型
第四節 說服行為之序列結構 .
 
第八章 漢英虛擬社會之交友行為
第一節 交友行為之特徵概述
第二節 交友行為之語料來源
第三節 交友行為之策略類型
第四節 交友行為之序列結構
 
第九章 漢英虛擬社會之支持行為
第一節 支持行為之特徵概述
第二節 支持行為之語料來源
第三節 支持行為之策略類型
第四節 支持行為之序列結構
 
第十章 結論
第一節 本書之研究結論回顧
第二節 本書之研究意義展望