作者簡介
湯瑪士.哈代Thomas Hardy(1840-1928)
英國小說家、詩人、劇作家,他的小說與詩由徐志摩引介,是第一批進入華人世界的英國文學。他在小說中描繪在工業革命下凋零的鄉村,企圖以文字保存農村古老傳統;筆下的小人物與無情的大自然與嚴峻的社會規範搏鬥,為中文讀者帶來耳目一新的震撼。
從早期的作品開始,哈代對活潑奔放、不願隨波逐流的年輕女性情有獨鍾,她們赤裸裸的掙扎也構成一條貫穿他作品的主軸。他以女性為焦點,在層層的壓力強逼下,更顯追求幸福與基本尊嚴的可貴,一如《遠離塵囂》中桀驁任性的貝莎芭在階級、法律、性別重重限制下,為愛情付出慘痛代價,最後才終於了解到,真愛一直在身旁守護著自己。
哈代獨到之處,便是他對在大時代裡掙扎的男女,抱持一貫的悲憫,還有他對自然肌理的認識,如土壤、礦物、化石、建築石材、植物等,以身體觸感的方式呈現一個完整的物質與歷史的場域,只有仔細體會,才能慢慢了解哈代的作品之所以偉大且動人。
譯者簡介
許純華
師範大學英語系畢業,英國約克大學教育研究所碩士。目前從事英語教學工作,喜歡閱讀、旅遊、翻譯。譯有《越南民間故事集》並著有《哈英文學文法:教文法的故事書》等書。譯稿賜教:[email protected]
游佳霖
台大國企系暨外文系雙主修、師大英語教學碩士畢業。曾於國教院教科書發展中心擔任中學英語教科書審定會議意見整合人,現為自由譯者,從事雜誌文章、公部門刊物、書籍翻譯及學術英文編修。 譯稿賜教:[email protected]
溫澤元
政大財政系畢,目前就讀師大翻譯研究所。熱愛翻譯、文學、閱讀、電影。現為兼職自由譯者、審書人。