会员   密码 您忘记密码了吗?
1,575,836 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 中国古典文学 > 唐詩選譯(中英對照)
唐詩選譯(中英對照)
上一张
唐詩選譯(中英對照)
下一张
prev next

唐詩選譯(中英對照)

作者: 林如斯
出版社: 台灣中華書局
出版日期: 2018-07-11
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT200.00
市场价格: RM30.42
本店售价: RM27.08
促销价: RM26.77
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  本書為作者擔任故宮出版品主編期間的著作。古詩的翻譯工作實不容易,作者兼具深厚的文學根柢與英文能力,將唐詩譯得精準且動人。林語堂在本書序文中說到:「首先,要對詩的本原有所認識。其次。要在英譯的過程中不丟失詩之精髓。以上兩者實則合二為一,即要把真正的詩同詞語的一般性組合加以區別。我欣喜地看到。本書的譯者在此方面做得非常出色。」中國學者沙楓在《中國文學英譯絮談》中盛讚林如斯所譯劉禹錫〈宮詞〉比兩位外國學者更準確、優美。

本書特色    

  1.本書為唐詩最優美的翻譯著作,此為作者擔任故宮出版品主編期間的作品。
  2.文學大師林語堂及中國學者沙楓均盛讚此唐詩譯作精準且動人。

 


作者介紹

作者簡介    

林如斯(1923-1971年)


  民初文學大師林語堂長女。自小即嶄露文學天賦,從七歲起,便開始有文章在雜誌發表,以其為父親大作《京華煙雲》寫書評驚豔文壇。愛國心強烈,曾投筆從戎,於對日抗戰勝利後退伍。畢業於美國哥倫比亞大學,著有《唐詩選譯》(中英文對照)、The Milky Way: And Other Chinese Folk Tales、Dawn over Chungking二書。

 


目錄

1. The Resort Hut of Su
Tsu Yung

2. Spring in the Mountains
Ts’en Ts’an

3. Of Myself
Li Po

4. In Imitation of the style of Ts’ui Kuo Fu-1
Han Wu

5. In Imitation of the Style of Ts’ui Kuo Fu-2
Han Wu

6. In Imitation of the Style of Ts’ui Kuo Fu-3
Han Wu

7. You Have Gone Away Now
Chang Chiu Ling

8. With the Ladies of Pleasure on a Summer Trip-1
Tu Fu

9. With the Ladies of Pleasure on a Summer Trip-2
Tu Fu

10. For Councilor Kao
Kao Tsien

11. A Notation to Spring
Liu Yu Hsi

12. Passing the Wineshop
Wang Chi

13. The Rooms of Zen Behind the Ancient Temple
Tsang Chien

14. For Minister Hsu Looking out on Chung Nan Shan
 Wang Wei

15. Farewell
 Wang Wei

16, Mountain Birds
Wang Wei

17. Late May
 Tsao Pin

18. Waking in Spring
Meng Hao Jan 18

19. Visit to the Hermit
Chia Tao

20. On Chu River
 Tu Fu

21. By the Chien-teh River
Meng Hao Jan

22. Casual Pleasure
Tu Fu

23. Dialogue in the Mountains
Li Po

24. Country Fair
Chang Yen

25. Casual Thoughts
Chang Chiu Ling

26. Delayed on the Shu Path
Chang Yueh

27. Autumn Day Ken Wei

28. Composed at Random
 Chen Ming Tao

29. On the Soochow Parapet
Li Po

30. By Chin Huai River
Tu Mu

31. Four Lines
 Tu Fu

32. On the Prairie
Po Chu I

33. Farewell to a Friend
Li Po

34. Farewell to a Friend Going to Shu
Li Po

35. Farewell at Peony Tower to Hsin Tsien
 Wang Tsang Ling

36. Moonlight Night
Li Po

37. Yu Chieh Yuen
Li Po

38. Letters of Autumn-1
Wang Tsang Ling

39. Snow on the River
Liu Chung Yuan

40. For the Hut of Master Yi
 Meng Hao Jan