会员   密码 您忘记密码了吗?
1,504,621 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 心理励志 > 生死医病 > 詩人葬儀社【生死兩全套書】
詩人葬儀社【生死兩全套書】
上一张
詩人葬儀社【生死兩全套書】
下一张
prev next

詩人葬儀社【生死兩全套書】

作者: 湯瑪斯.林區
出版社: 好讀
出版日期: 2019-11-12
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT450.00
市场价格: RM68.45
本店售价: RM60.92
促销价: RM56.81
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  詩人葬儀社Poetic Funeral Home【生死兩全套書】
  散文集I《死亡大事》× 散文集II《活在一個愛恨剛剛好的世界》

  【好好活著,不容易;死了,就請好好安息吧!】
  看美國得獎詩人禮儀師湯瑪斯.林區(Thomas Lynch)怎麼扛家族事業
  經手過多少死別,就看見多少顆缺了角的心

  左手寫詩,右手納棺
  雙手緊握生與死的界線

  他走在生死的結界,勇敢與浪漫同行!

  《死亡大事》+《活在一個愛恨剛剛好的世界》,
  兩本散文集一起讀,更見相互對話生動之情

  ※※※※※※

  《死亡大事》

  【本書,是1997年美國國家書卷獎決選之作】
  《美國心玫瑰情》《噬血真愛》《六呎風雲》編導艾倫.鮑爾(Alan Ball),說:
  「當初規畫《六呎風雲》影集時,
  要數閱讀湯瑪斯.林區的《死亡大事》幫助最大,
  是它給了我為這部影集定調的靈感。」

  【是禮儀師更是詩人,有關生死的思索,愛的追問】
  每日每日為鄉親辦理身後之事
  死亡從來不是輕鬆二字
  要說的要表達的太多,要愛的要留住的太難
  入火或入土均安,死者已矣,而我們在失落中堅強著

  【這個世界讓人流淚,人類必死的命運讓人心如刀割】
  這本書,是全體喪葬業者、禮儀師,以及你我的生死研習
  「身兼禮儀師與詩人角色的作者,告訴活著的我們,該如何去做有關死亡的功課,並將生與死的討論昇華成藝術性的語言。」
  「辦喪事,儀式引領死者回歸天地,一切平靜;這儀式性行為則平撫生者,熨貼我們失落無著的靈魂,乃至送走隱隱深藏於心的愧疚自責。」

  ●本散文集共分12篇,以第一人稱,貫穿全書書寫。

  ●作者湯瑪斯.林區以其殯葬業葬儀師兼詩人的角色,以介乎生者與死者橋梁的身分,以自己親身其中的經驗娓娓道出對死亡的深刻思考,筆法冷凝,卻又不失溫暖與幽默。

  ●作者湯瑪斯.林區並且深刻地思考、關心活著的人如何去「活」,如何面對信仰,如何面對紛呈的人際關係……他沒有什麼所謂的標準答案(事實上,關於人生,誰會有呢?),他只是真誠地書寫著,寫下一篇篇略帶悲傷、詩意深沉的散文。

  ●本書有個重要命題,那就是「愛與死亡,或說性與死亡」,它們既是同義字,也是反義字,甚至有某種推進的意味──「愛→性→死亡」。

  ●因為愛與被愛,我們百感交集地感受著,紮實飽滿地活著;每日每日地見證死亡,作者湯瑪斯.林區其實更是在說人與人、人與信仰之間有關「愛」的故事。

  ※※※※※※

  《活在一個愛恨剛剛好的世界》

  【這本散文集,是1997年美國國家書卷獎決選之作《死亡大事》一書續作】
  20篇令人動人的散文,精彩溫馨、辛辣嘲諷依舊,
  主題囊括好友、已逝鄉親、親愛家人,以及對殯葬業本質與市場的省思
  人間大小事,是一場抓住和放手的永恆遊戲

  抓住了,卻要放掉,好難
  愛與被愛、愛與被傷害,愛與宛若新生
  我們天天都在重複練習著

  「看到這本書的作者湯瑪斯.林區,身兼禮儀師、詩人兩種身分,書拿在手上,便有種『掌握生命真相』的安心感……真的,他以漂亮簡潔的文字,說著最誠摯的人間事,而有時行文、思想略顯偏激嘲諷的他,更是貼近人心,教人拍手叫好!」──好讀書評交流網站(Goodreads),網友Becca,5顆星推薦

各界動容推薦

  文學界──詩人、政治大學台灣文學研究所講座教授  陳芳明
  文學界──詩人、新銳歷史作家、美國維吉尼亞大學歷史系博士班  廖彥博
  殯葬界──萬安生命事業集團董事長  吳賜輝
  學術界──台北護理健康大學生死與健康心理諮商系副教授  吳庶深
  醫學界──中山醫學大學附設醫院緩和醫療科主任  周希諴
  醫學界──《親愛的,我不想太早離開》作者、台北榮民總醫院過敏免疫風濕科主治醫師  周昌德

好評推薦

  【各界讚譽】
  當初規畫《六呎風雲》影集時,要數閱讀湯瑪斯.林區的《死亡大事》幫助最大,是它給了我為這部影集定調的靈感。──《美國心玫瑰情》《噬血真愛》《六呎風雲》編導艾倫.鮑爾(Alan Ball)

  ……林區讓人想起愛爾蘭詩人葉慈……他的文字如此強勁有力、充滿原創性,並深具精神層次與美感上的純淨。──《紐約時報》(New York Times)書評

  林區這些下筆生動、情感強烈的散文,不僅揭露人類社會的隱蔽之境,也揭開了我們內在的隱密心情。──《今日美國報》(USA TODAY)

  林區的散文充滿了對人的關切,並對生活中的悲傷、幽默,和偶爾讓人吃驚的那種不可捉摸,帶有非常細膩的觀察……強烈推薦此書,給那些對詩懷有特別情感的人、對愛爾蘭以及對喪葬與文化傳統有興趣的人閱讀。這本書的內容不只是他身為殯葬業者的生活點滴,更是長久以來,喪葬所帶給人類意義的觀察心得。──《底特律自由報》(Detroit Free Press)

  林區近乎撼動人心地帶我們一窺殯葬這門行業的點滴,真實感受其中的血和淚,也閱覽了人生的最後詩篇,撫慰了讀者的心……這是一本細緻、感性而充滿智慧的書。──《波士頓週日環球報》(Boston Sunday Globe)

  林區用了極大篇幅描寫自己所愛的人,他以生花妙筆表現出他們從容的幽默感,以及毫不掩飾的深情……這是一本讓人印象深刻、節奏明快的散文集。──《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)

  ……這本引人深思的書,不會太煽情、也不至於太冷情,它恰如其分訴說了,死亡(以及身為殯葬業禮儀師的作者)在我們生命中所扮演的角色。──《科克斯評論雜誌》(Kirkus Reviews)

  非常激勵人心、非常特別的一本散文集,書中充滿各式各樣的人性、不以為然的嘲諷,以及再健康不過的坦白直率。──《國家雜誌》(The Nation)書評

  本年度的文學作品大概找不出比這本書首章〈入土為安〉更好的開頭──『每年,我都要埋葬好幾百位鄉親』,而接下來的內容也沒有辜負這驚天動地的開場白……即使在這以第一人稱觀點記錄文字的盛產年代,這也是一本獨樹一幟的作品。──《君子雜誌》(Esquire)

  一本非比尋常又動人心弦的書。林區的文字優美動人……書裡每個章節都讓人沉迷其中,林區以他身為殯葬業者的觀點,引導讀者重新認識生、死,以及最重要的愛。──《她雜誌》(Elle)

  林區賦予了死亡課題生命,更將生命與死亡化成藝術。──《閒暇雜誌》(Time Out)紐約版

  太精采了……辛辣中帶著親切的文風,讓人卸下心房暢快地讀著。──《優涅讀者雜誌》(Utne Reader)

  林區是個十分特別的作家,他從身為殯葬業禮儀師的角度出發,將自己對生命的深思、道德的複雜扣問都寫進了這本散文集……他讓我們不禁深思起死亡的意義──為何我們總是迫不及待擺脫死去之人,然後才在回憶裡永遠惦念著……──紐約大學醫學院文藝暨醫學資料庫(The New York University School of Medicine Literature, Arts & Medicine Database)選書

  【各方好評】
  ●亞馬遜網路書店(Amazon),4.5顆星推薦
  ●邦諾網路書店(Barnes & Noble),4顆星推薦
  ●鮑威爾網路書店(Powell's Books),5顆星推薦
  ●好讀網站(Goodreads),4顆星推薦
  ●電影資料庫IMDB,愛爾蘭電視電影《Learning Gravity》 (aka the Undertaking) ,8.3分推薦
  ●電影資料庫IMDB,美國公共電視製播影集《Frontline : the Undertaking》,6.8分推薦


作者介紹

作者簡介

湯瑪斯.林區 (Thomas Lynch,1948~)


  【得獎詩人禮儀師】

  愛爾蘭裔美國人。散文作家、詩人、講師,並在密西根州密爾福市經營「林區與子葬儀社」(Lynch & Sons funeral home)。他從事禮儀師工作已超過四十年,此為家族事業,已傳承至其子姪輩第三代。

  很難說他先是一名詩人,或是一名禮儀師,畢竟死亡與詩作之間,互文性如此深厚密切。林區長期為人文藝術類型雜誌、質報供稿,如《紐約客雜誌》(The New Yorker)、《倫敦書評雜誌》(London Review of Books)、《巴黎評論雜誌》(The Paris Review)、《哈潑雜誌》(Harper's)、《亞特蘭大雜誌》(The Atlantic)、《基督教世紀雜誌》(The Christian Century)《紐約時報》(New York Times)、《華盛頓郵報》(The Washington Post),以及《泰晤士報》(The Times)等刊物,文體包括詩作與散文。

  《死亡大事》(The Undertaking)是他於一九九六年完成的第一部散文作品集,以精練冷凝、諷喻犀利又不失暖情關懷的詩意攫住了文學界、心理勵志界的目光,迄今已翻譯成八種語言版本。

  《活在一個愛恨剛剛好的世界》(Bodies in Motion and at Rest),是他前一部精彩散文集《死亡大事》的續作,精彩溫馨、辛辣嘲諷依舊,主題囊括好友、已逝鄉親、親愛家人,以及對殯葬業本質與市場的省思。前後兩本散文集一起讀,更見相互對話的生動之情。

  林區目前共創作了《與海瑟.葛雷斯一同滑冰》(Skating with Heather Grace)等五本詩集、三本散文集、一本短篇故事集,以及與一位牧師合著有關喪禮的書《The Good Funeral》,目前仍創作不輟。

  個人網站:www.thomaslynch.com

譯者簡介

王聖棻


  譯有《大亨小傳》、《基督教的故事》等。

魏婉琪

  清大中文所畢,曾任報社編輯,譯有《冰狗任務》等。

  合譯作品有《卡娣的幸福》、《星星婆婆的雪鞋》、《月亮與六便士》、《毛姆短篇小說選集》、《人性枷鎖》、《哭完了就要笑啊:歐亨利短篇小說選集》、《如何使用你的眼睛》等。兩人目前旅居加拿大。


目錄

《死亡大事》
●開場白
01 入土為安
02 格萊斯頓
03 克拉普
04 上帝的右手邊
05 文字織就的肉體
06 高爾夫墓場
07 瑪莉和威伯
08 斯維尼
09 諸聖節前夕
10 艾迪叔叔的公司
11 潔西卡、新聞獵狗和棺木買賣
12 生前告別致詞
●謝辭

《活在一個愛恨剛剛好的世界》
●寫在前面
01 動靜之間
02 再談斯維尼
03 讀經
04 子宮
05 大變化、小抱怨與未來的榮景
07 真愛備忘錄
08 德卡、汀吉、班吉與我
09 死了的神父
10 釣魚的故事
11 愛的盲目
12 殯葬反斗城
13 小約翰,我們幾乎一無所知
14 千禧貓
15 契機
16 橡樹林公墓的糾葛
17 諾拉
18 雷諾
19 再說兩句
20 時間啊時間
●致謝