作者簡介
渡邊愛子Aiko Watanabe
BODY MIND SPIRIT 股份有限公司 代表董事
1970年生,東京人。大學畢業後,進入外商軟體開發公司,擔任執行祕書。一年後,擔任專案經理,負責接洽微軟、蘋果公司的OEM商務;又過一年,當上製品負責人;兩年後,擔任行銷經理,也經手促銷活動。將美國的網路傳輸系統日文化,成功地與NTT、大型流通公司進行商業合作。
企業任職期間,出差至美國西岸時,造訪了位在聖地牙哥的美國喬布拉中心(Chopra Center),藉此認識冥想,同時也開啟了和狄巴克.喬布拉(Deepak Chopra)博士之間的交流。喬布拉博士是世界性整合醫學的權威,同時也是好萊塢名流、金融界大老的靈性導師。
基於「想讓大家知道什麼是真正的健康」,於2006年成立了BODY MIND SPIRIT 股份有限公司。一邊在東京都內經營提供各種療法的沙龍中心,一邊擔任喬布拉博士對日本的窗口,為其在日本主辦講座(2007年、2009年、2014年),並負責其書籍的翻譯與監修,以及電影字幕的翻譯與監修。
2006年起,以日本首位合格認證教師的身分,提供「原初音冥想講座」。限額六名的小班制教學,學員來自日本各地,累積學員數已超過一千人。2015年春,原初音冥想講座「線上版」開講。
為喬布拉博士的著作等進行翻譯與監譯,翻譯作品包括《當你得到「宇宙力量」的瞬間》(Power, freedom, and grace)《福至心靈──成功致勝的七大精神法則》(The Seven Spiritual Laws of Success)等書;監譯作品包括《喬布拉博士的七個領導法則》(The Soul of Leadership)等書。
譯者簡介
李璦祺
輔大翻譯所碩士課程修畢。現為專職日文譯者。
酷愛文字、貓咪與知識,興趣廣泛,從宇宙學、超弦理論、量子物理、腦神經科學、心理學,到考古學、神話、宗教、氣功、身心靈,皆有涉獵。現為一名「濫情」的日文自由譯者,將每一部譯作都當成一次戀愛的結晶。
譯有《紙之月》和一中心出版的《瀕死經驗的啟示》等書。
譯者序 有科學的冥想,不再玄幻
前言 全球的忙碌菁英都是冥想實踐者
PART 1 冥想,是來自歐美的最強商業武器
1. 在歐美媒體上,「冥想」十分受歡迎
2. 比爾.蓋茲、稻盛和夫、鈴木一朗……都在實踐冥想
3. 鍛鍊出多工作業時的「專注力」
4. 促進腦部重建,找回身心平衡
5. 定期冥想可提升回春荷爾蒙
6. 各國機場都設有冥想室
7. 從今天開始冥想的二十個科學理由
8. 日本武士也有冥想的習慣
PART 2 讓你人生升級的十二個冥想效果
9. 提升直覺力、決斷力、平常心、幸福感……
PART 3 透過冥想大幅改變人生的祕訣
10. 對冥想存疑很正常,因為肉眼看不見
11. 「什麼是你真正想做的事?」
12. 對於沒興趣的事,也順從直覺做做看
13. 抱著懷疑的心情,讓自己隨著共時性行動
14. 先試著體驗冥想
15. 持之以恆很重要
16. 有冥想和沒冥想的日子,產生顯著的差異
17. 只要與自己有點關係,就挑戰看看
18. 冥想,就像讓人生大幅改變的特效藥
19. 麥可.傑克森、女神卡卡……活用冥想的創作家
PART 4 一分鐘、五分鐘、十分鐘、二十分鐘的冥想法
20. 從一分鐘開始學!
PART 5 養成冥想習慣的祕訣
21. 每天兩次,用冥想進行心靈掃除
後記 冥想,高報酬率極高的活動