会员   密码 您忘记密码了吗?
1,653,846 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 【維吉尼亞.吳爾芙 套書】(二冊): 《自己的房間》【出版90週年全新譯註版】、《歐蘭多》【經典新譯•百年珍貴影像復刻版】
【維吉尼亞.吳爾芙 套書】(二冊): 《自己的房間》【出版90週年全新譯註版】、《歐蘭多》【經典新譯•百年珍貴影像復刻版】
上一张
下一张
prev next

【維吉尼亞.吳爾芙 套書】(二冊): 《自己的房間》【出版90週年全新譯註版】、《歐蘭多》【經典新譯•百年珍貴影像復刻版】

作者: 維吉尼亞.吳爾芙
出版社: 漫遊者文化
出版日期: 2021-06-07
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT610.00
市场价格: RM92.79
本店售价: RM82.58
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  本套書組合:《自己的房間【出版90週年全新譯註版】》、《歐蘭多:一部穿越三百年的性別流動史詩【經典新譯•百年珍貴影像復刻版】》
 
  《自己的房間》【出版90週年全新譯註版】
 
  Thinking is My Fighting. 
  吳爾芙帶領我們找回女性創作與雌雄同體的身影,
  預言莎士比亞的妹妹就在你我身旁出現!
 
  《衛報》、《時代雜誌》百大非文學作品+《世界報》20世紀百大書籍
 
  出版近90 年來,最好的中文譯本!7萬字正文+5萬字譯註
  細數吳爾芙引用的文史典故,慧黠重現文學才女靈巧機敏的文筆 
 
  臺灣師範大學翻譯研究所教授李根芳  專文引介                
 
  李維菁(小說家)、吳俞萱(詩人)、徐堰鈴(劇場工作者)、黃麗群(作家)、楊佳嫻(作家)、魏瑛娟(「莎士比亞的妹妹們的劇團」創辦人)、瞿欣怡(作家,小貓流文化總編輯)聯合推薦
 
  《自己的房間》是由吳爾芙的系列演講稿匯集而成,被視為二十世紀最重要的女性主義文學、及女性主義文學批評的經典。
 
  1928年10月,吳爾芙受邀到劍橋大學紐南學院和格頓學院兩個女子學院,就「女性與小說」的主題發表演說。她虛構了一位當代女子的日常遭遇,包括赴大學學院卻被斥喝遠離草坪行走,側身男性學者餐會間的被剝奪感,在大英圖書館瀏覽書架發現盡是男性作品,在倫敦公寓俯瞰街景懷想獨立女性身影等。在男性主導的文學與學術傳統中,女性沒有自己的房間,沒有教育、經濟與社會資源,要想創作甚至在文學史上留名,實是難上加難。
 
  吳爾芙想像,十八世紀的莎士比亞如果有位才華洋溢的詩人妹妹,她只能無名而終;而十九世紀以寫作聞名的勃朗特姊妹和喬治.艾略特,則必須以男性筆名發表,喬治.艾略特更因為與情人的關係不見容於社會,必須隱居鄉間。
 
  「女性若是想要寫作,一定要有錢和自己的房間。」吳爾芙呼籲,女性擁有一個實體的空間,繼而成為心靈的空間、思考的空間、創作的空間。在英國維多利亞時期以降的保守氣氛中,甚至對二十世紀以來女性主義的開展,都是鏗鏘有力的發聲!
 
  《歐蘭多:一部穿越三百年的性別流動史詩》【經典新譯•百年珍貴影像復刻版】
 
  穿越三百年的時空,經歷忽男忽女的變身冒險──
  早在1928年,吳爾芙就已寫下現在才鬆動的性別價值觀
  書中描述的「性別流動」意識,遠遠超前它所在的時代
 
  16世紀末的年輕貴族歐蘭多容貌俊美、性情陰柔,深受伊莉莎白女王鍾愛。
  在三十歲那年,他被愛人背叛、欲將人生寄情於詩作卻又遭受無情的批評。
  他看破人生,認為一切都毫無價值。愛情和雄心壯志,女人和詩人,全都是一場徒然。
 
  他自請赴土耳其擔任大使,卻在封爵盛宴後的一場戰亂中陷入昏睡,當他在七天之後醒來,竟發現自己變成了女人……隨之而來的改變是:無法保有財產、寫作的限制,以及婚姻。
 
  歐蘭多的一生跨越三個世紀,經歷兩種性別,場景橫跨歐亞兩大陸,更置身於無數的性別角色變換。她是一個充滿活力的男人、一位詩人、一位懂時尚的女人,也是一位傳統維多利亞時代女性。
  
  or∣and,性別流動:性別角色可以自由選擇
  歐蘭多直到三十歲為止是個男人,然後變成了女人。
  她既是男的,又是女的;她知道男人和女人各自的祕密,也兼具兩者的弱點。
  他先是男人,而後是女人;先是愛人,而後慢慢學著被愛。
  剛變成女人時,她還不改慣性愛著女人;想要外出不得不女扮男裝時,又被女人愛上。
  作為男人,他被女人欺騙;變成女人後,換成她欺騙男人。
  當她愛上男人,她驚訝地發現男人像女人一樣奇特而細膩;
  而對方也從歐蘭多身上感受到,女人其實也像男人一樣包容且直率。
  原來,一個人身上不只有一個性別;
  原來,男女身上不僅有別,也有彼此共通的特質;
  性別只是一種扮演,而非天性,是可以隨時流動變化的。
  
  身分扮裝:生命經驗的雙重拓展、多元的價值、多重的身分認同
  歐蘭多在扮演不同性別角色上,就像她的名字「Or∣ando」一樣遊刃有餘,
  跳脫陽剛/陰柔二元對立的僵硬束縛,充滿了多重選擇與並存的可能性:
  ──穿馬褲時表現得誠實正直,換上裙子嬌媚迷人,同時享受來自男女兩性的愛情。
  她的性別更換的頻率,遠比那些始終只穿著同一性別服裝的人來得更加頻繁。
  這讓她獲得了雙倍的好處,生活的樂趣因此增加,人生經驗也變得更加豐富。
  原來,「穿著改變了我們對世界的看法,也改變世界對我們的看法」。
  原來,我們對世界的看法/世界對我們的看法,不會是固定,也不需要固定。
  性別的流動,多重的身分認同與生命經驗拓展,這是發生在我們每一個人身上的現實。
 
  愛人的家族肖像:具現性別流動的史詩
  吳爾芙將這部作品獻給激進的小說家兼詩人,也是她的同性伴侶、著名的「西辛赫斯特花園」的創造者──薇塔.薩克維爾–魏斯特(Vita Sackville-West)。《歐蘭多》就是以薇塔為藍本寫出的傲世傑作,書中並搭配多幀薇塔及其祖先的照片。薇塔本人的世界非常多采多姿,她是作家、貴族、旅行者、女同性戀者、母親、外交官的妻子……作為多重身分認同的代言人,再恰當不過。
 
  家族相片的真實性,既模糊了《歐蘭多》虛構(小說)/傳記之間的界線,也呼應了主角性別流動的內在真實:同一個人,相似的容貌,只是轉換了性別,具現了這場橫跨三百年的性別流動史詩,暗示每個人的血液中都繼承了先祖的陰性與陽性特質,每個人身上都有男性與女性。
 
  吳爾芙以歐蘭多表達了她對薇塔的愛情私語,薇塔的兒子奈及爾•尼柯遜(Nigel Nicholson)說,這本書是「文學史上最長也最迷人的情書」。
 
  不過,照吳爾芙自己的說法,這本小說也是「一個玩笑……一個作家的假期」,一部讀之令人心喜的作品。
 
  【特別收錄】
  多幀1928年初版「吳爾芙祕密情人珍貴家族照片」
  酷兒女神∣蒂妲.史雲頓(Tilda Swinton)
  英國才女∣珍奈.溫特森(Jeanette Winterson)──專文推薦
  師大翻譯研究所教授 李根芳──導讀
  張小虹、耿一偉、蔡詩萍、柯裕棻、李屏瑤──經典推薦  


作者介紹

作者簡介
 
維吉尼亞.吳爾芙(Virginia Woolf 1882~1941)
 
  二十世紀重要的英國小說家、散文家,也是文學史上現代主義與女性主義的先鋒;她與倫敦文友創辦「布倫斯伯里文化圈」並在其中扮演要角,對二十世紀初期的英國文化影響極深。
 
  吳爾芙出版多部長篇傑作,包括《達洛維夫人》,乃至充滿詩意與高度實驗色彩的《浪潮》。她同時也著墨於文學批評、短篇故事、傳記與報導寫作,包括充滿戲謔顛覆意味的《歐蘭朵》,《自己的房間》、《三枚金幣》則是激昂的女性主義論文。
 
  吳爾芙天性敏感,少女時因母親與姐姐離世遭受精神創痛,之後長年受憂鬱症所苦,並於六十歲時投水自盡。
 
譯者簡介
 
宋偉航 
 
  資深譯者,譯作舉隅:《放客企業》、《智慧資本》、《企業蛻變》、《共謀》、《阿波羅的天使》、《大銀幕後》、《我在DK的出版歲月》、《實作理論綱要(全新修訂版)》、《聖徒叔叔》、《午夜知音》、《溫柔酒吧》、《迷》、《禿鷹律師》、《閱讀日誌》、《酷男的異想世界》、《留聲中國》、《補綴的星球》、《我的動物天堂》、《靈魂考》、《有關品味》、《全腦革命》、《綠色企業》等。
 
李根芳
 
  英國薩塞克斯大學英美文學博士,現任國立台灣師範大學翻譯研究所教授。研究興趣為文化翻譯、批判理論、性別議題與旅行文學等。發表論文散見於中外學術期刊,如MELUS、Inter-Asia Cultural Studies、《中外文學》等,著有《不安於是:西洋女性文學十二家》,譯著包括《反對愛情》 (Laura Kipnis’ Against Love)、《勘誤表》 (Georger Steiner’s Errata)、《文化理論與通俗文化導論》(John Storey’s Introduction to Cultural Theory and Popular Culture)等。