会员   密码 您忘记密码了吗?
1,567,441 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 文学研究 > Lotus Leaves:Selected Poems of Leung Ping-kwan
Lotus Leaves:Selected Poems of Leung Ping-kwan
上一张
Lotus Leaves:Selected Poems of Leung Ping-kwan
下一张
prev next

Lotus Leaves:Selected Poems of Leung Ping-kwan

作者: Leung Ping-kwan
出版社: 香港中文大學
出版日期: 2020-07-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT990.00
市场价格: RM150.60
本店售价: RM134.03
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  HONG KONG LITERATURE SERIES
  Series Editor: John Minford
 
  Leung Ping-kwan is one of Hong Kong’s most acclaimed poets. His poems display a unique blend of the literary and the down-to-earth, the modern and the traditional, the serious and the humorous, the local and the universal. He wrote, ‘I want to write a kind of modern poetry that does not have to turn away from the world we live in, that rethinks the relationship between language and objects...’ This collection has been carefully curated, and is arranged under ten thematic sections: Lotus Leaves, Hong Kong, Macao, Foodscape, After the Book of Songs, Strange Tales: After Pu Songling, Clothink, Museum Pieces, Places and Friends, Bitter-Melon and Others. These translated poems, and the delight they bring, are a celebration of the continuing legacy of a remarkable Hong Kong poet.


作者介紹

作者簡介
 
Leung Ping-kwan
 
  Leung Ping-kwan(也斯) (1949–2013) was born in Guangdong but grew up in Hong Kong. He was one of Hong Kong''s most celebrated literary figures and a highly versatile writer, writing mainly in the Chinese language under the pen name Yasee. He taught in the Department of English and Comparative Literature of the University of Hong Kong, and Leung was Chair Professor of Comparative Literature in the Department of Chinese of Lingnan University. In 2010, he was honoured by the Hong Kong Arts Development Council as the Best Artist of the Year (Literary Arts).
 
  His poetry and prose have been widely translated into English, French, Korean, Japanese, Arabic, Portuguese, and German.
 
Translator and Editor/John Minford
 
  John Minford is Emeritus Professor of Chinese at The Australian National University and Sin Wai Kin Professor of Chinese Culture and Translation at the Hang Seng University of Hong Kong.