会员   密码 您忘记密码了吗?
1,568,336 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 典藏王爾德紀念盒裝【中英雙語版】
典藏王爾德紀念盒裝【中英雙語版】
上一张
典藏王爾德紀念盒裝【中英雙語版】
下一张
prev next

典藏王爾德紀念盒裝【中英雙語版】

作者: 王爾德
出版社: 好讀
出版日期: 2020-11-01
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT850.00
市场价格: RM129.30
本店售价: RM115.08
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  「我知道我們將再度重逢,/來日,在某個神聖永恆。」──王爾德〈真知〉

  【愛爾蘭文學代表,唯美浪漫主義奉行者】
  美國媒體女強人歐普拉「經典文學讀書俱樂部」盛譽王爾德為「史上最重要的10位愛爾蘭作家」之一。
  【14則短篇故事、81則唯美詩篇,絕美典藏!】
  短篇小說集兩冊+詩選兩冊,套書全四冊中英對照,以兩種語言感受王爾德字裡行間的美學與情懷。

  【王爾德短篇小說集I & II】
  人世間的愛與智慧,都在王爾德諷諭的筆下!溫馨的、蒼涼的、俏皮的、迷信的各種人間樣態,組成了微懸疑、微驚悚、微曖昧體質的故事集。

  ●兩冊共收錄王爾德經典作〈快樂王子〉、〈夜鶯與玫瑰〉、〈亞瑟勛爵的罪行〉等14則短篇。
  ●皆全書中英對照、一句未減,增進自我英文閱讀能力!

  ●經典篇章
  1.〈快樂王子〉:熟知城中人們貧苦的快樂王子一點也不快樂,直到在小燕子的協助下,他們貢獻出了所有……

  2.〈夜鶯與玫瑰〉:為了成全年輕人高貴的愛情,夜鶯以自己的鮮血染紅了玫瑰……

  3.〈一個忠實的朋友〉:要如何做才能當一個忠實的朋友呢?讓大個兒休伊告訴您!

  4.〈謎樣女子的祕密〉:這張臉的主人心中藏有祕密,但說不上來那祕密是好或壞。這張臉的美是由許多神祕感營造出來的美,這種美其實是心理感受,而不是外貌的賞心悅目。

  5.〈亞瑟勛爵的罪行〉:黎明的嬌貴美好中,藏著他感到無從行榮的可憐,他想起燦爛破曉但風雨入夜的所有日子。此時此刻,一個擺脫夜之罪孽與日之煙霧的倫敦,一座毫無血色、鬼魅般的城市!

  【王爾德詩選I & II】
  為藝術而藝術,眼眸望向弱勢──王爾德詩作風格多變,重視文字美感及韻律,從壓抑的青春剖析、對現實的無力歎惋,漫行至歌詠美景的田園牧歌、獻給愛人的浪漫情詩。

  二本詩集收錄81首精緻詩作,中英對照,更能細細體會王爾德的善感與才華!

  ●第一冊收錄王爾德同期畫壇名家比亞茲萊頹美插圖。
  ●第二冊收錄與王爾德亦敵亦友之惠斯勒印象派經典畫作,全書全彩印刷。
  ●台大外文系教授高維泓、清大英語教學系副教授鄧宜菁,分別於兩冊專文導讀王爾德其人其詩。

  ●詩篇節選
  「絕望的刀刺進了我的青春,/穿戴空白世代的俗豔裝束,/
  讓一隻隻手竊取我的財富,/將我的靈魂編入女人的髮,/
  當命運使喚的新郎,──我發誓/我並不願!」──〈厭世〉

  「泰晤士河的藍金夜曲/褪為和聲般的灰:/
  駁船在碼頭卸下/赭黃乾草:刺骨冰寒/
  淡黃薄霧,躡手躡腳/
  攀過橋,一直到房舍的牆/似轉為陰影,聖保羅教堂
  猶如氣泡,隱現凌駕城鎮。」──〈清晨印象〉(節錄)

  「除了再度親吻,離別,/再也沒得好說,
  不,咱不該沉淪悔恨,/我有我的美,──你有你的藝術。
  不,切莫再說,/一個世界,兩人不夠,
  諸如你和我。」──〈她的聲音〉


作者介紹

作者簡介

王爾德 (Oscar Wilde, 1854—1900)


  出生於愛爾蘭都柏林的詩人、劇作家、小說家,是英國十九世紀唯美主義代表人物。王爾德出身良好,父親是知名眼科醫生(晚年更受封為爵士),母親是詩人兼社會運動人士,從小,他的心靈與生活便優渥而深富思考。

  他畢生提倡「為藝術而藝術」,將唯美主義與現實主義兩種看似極端的思想,以獨特觀點冶於一爐,充滿華麗的戲謔,由此深深撼擊人心。王爾德曾赴美巡迴演講,獲熱烈迴響,然一場同性戀控告案卻將他如日中天的聲譽事業毀於一旦。被判入獄的同時,王爾德宣告破產,並於出獄後流亡至法國,抑鬱而終。

繪者簡介

奧伯利.比亞茲萊(Aubrey Beardsley, 1872—1898)(王爾德詩選I)


  英國插畫藝術家,新藝術運動(Art Nouveau)代表人物。受前拉斐爾主義、印象派,及日本浮世繪等多元影響,風格前衛。因繪製王爾德劇作《莎樂美》插圖而聲名大噪,其華麗頹廢的日式美學在當時招致許多保守派的批評。1898年在法國因肺結核病逝,得年僅26歲。

詹姆斯.惠斯勒(James Abbott Whistler, 1834—1903)(王爾德詩選II)

  印象派代表畫家之一,出生於美國,年輕時即赴歐習畫。作品著重色彩呈現,並試圖以畫筆傳達音樂性,常以「交響曲」、「和聲」、「夜曲」來為畫作命名。惠斯勒也是「為藝術而藝術」的熱烈提倡者,畫作媒材多元,甚至還有室內設計的代表作《藍與金的和聲:孔雀廳》。自年少時代赴歐、成為名師之後,惠斯勒不曾再返回美國,69歲病逝倫敦。

譯者簡介

劉珮芳(譯:王爾德短篇小說集 )


  1967年出生於臺灣南投。東海大學外文系畢業,曾任中部出版社編輯。極愛翻譯工作,目前從事對外籍人士的中文與臺語教學,以及對臺灣人的英語教學等。譯作有《小婦人》、《與珍.奧斯汀喝杯下午茶》、《簡愛》(與陳筱宛合譯)等

陳筱宛(譯:王爾德短篇小說集II)

  英國倫敦大學教育研究院比較教育碩士。曾任職出版社,現為專職譯者。譯作包括《寶寶也是哲學家》(商周)、《王爾德短篇小說集II》(好讀)、《簡愛》(好讀,與劉珮芳合譯)等書。

張家綺(譯:王爾德詩選I&II)

  畢業於中興大學外國語文學系,英國新堡大學筆譯研究所,法國巴黎Speos攝影學院新聞攝影。現任專職譯者,譯作十餘部,包括《芙蘭納莉.歐康納短篇小說選集》、《亞馬遜:古代女戰士的真實傳奇》等。
 


目錄

《王爾德短篇小說集》【中英雙語版】
《王爾德短篇小說集Ⅱ》【中英雙語版】
《絕望的刀刺進了我的青春:王爾德詩選I》【中英對照版】
《我能從詩人,變成一首詩:王爾德詩選II》【中英對照版】