会员   密码 您忘记密码了吗?
1,577,348 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 潘朵拉的盒子:用微笑報以絕望,太宰治創作生涯唯一浸透希望的輕盈之歌
潘朵拉的盒子:用微笑報以絕望,太宰治創作生涯唯一浸透希望的輕盈之歌
上一张
潘朵拉的盒子:用微笑報以絕望,太宰治創作生涯唯一浸透希望的輕盈之歌
下一张
prev next

潘朵拉的盒子:用微笑報以絕望,太宰治創作生涯唯一浸透希望的輕盈之歌

作者: 太宰治
出版社: 大牌出版
出版日期: 2020-10-07
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT380.00
市场价格: RM57.81
本店售价: RM51.45
促销价: RM50.87
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

愛笑的人,想必也愛哭。
若疲於對抗這世界,那就輕盈地活下去吧!
──用微笑報以絕望,厭世廢柴的青春物語──
太宰治創作生涯唯一浸透希望的輕盈之歌

  ★ 成為大人後的中年太宰治,寫給青春的永恆戀歌
  ★ 作家黃文鉅專文導讀:厭世廢柴的(偽)勵志告白──讀《潘朵拉的盒子》

  人類永遠在不幸中掙扎。
  但這盒子的角落,留了一顆宛如芥菜種子閃閃發亮的小石子。
  這顆小石子上,隱約寫著『希望』二字……

  〈潘朵拉的盒子〉是以「健康道場」療養場為舞台,一名對抗病魔的少年雲雀,以寫給好友多篇書信所構成的小說。描寫開朗的少年雲雀,雖然害怕死亡,卻不放棄與病魔鬥爭,透過以書信向好友述懷,記錄了自己初嘗戀愛的悸動,以及在這特別的療養場圍繞在他生活周圍的善良人們故事。

  不同於太宰治一貫的無賴頹廢,這是他的作品中極少數能感受到充沛的生命喜悅與希望的名作──宛如潘朵拉盒底,亦或是太宰治人生的一抹透亮光彩。我們能從〈潘朵拉的盒子〉中,窺得了太宰治深藏心底的善良與希望。抱懷希望的少年,憧憬著自己與日本的未來,一切將變得不同,開創更美好的世界。何不鼓起勇氣,做個合格的新男人,再往前飛躍一步。

  「我們的笑,是發自躺在潘朵拉盒子一角的小石子。
  與死亡毗鄰而活的人,一朵花的微笑,比生死問題更刻骨銘心。」

  因為深陷絕望,而報以微笑;因為生死過於沉重,所以輕盈相待。這部以太宰治的讀者木村庄助的病床日記為藍本而寫成的作品,是步入中年的太宰寫給青春的挽歌,也是爛漫的永恆戀歌。並借作品中的人物,對戰後的新時代表達各種想法,對於了解其戰後日本的時代氛圍有極豐富的啟發。

  ※另收錄〈正義與微笑〉──
  「我要成為世界第一的演員。帶著微笑行使正義!」


  〈正義與微笑〉以日記的形式,巧妙地表現了在踏入社會的過程中,搖擺不定的中學生的內心世界。若說《潘朵拉的盒子》是一首光亮得近乎透明的青春戀愛之詩。那〈正義與微笑〉就是一曲熱血激昂、鬥志高漲之少年的夢想樂章。無論是為華麗獻身而努力活下去的少年雲雀,或是為了成為偉大演員而衝撞現實的高中生芹川進,在兩篇經典作品中,都將帶領讀者遇見另一個溫暖到令人心動的太宰治,沒有頹廢與絕望、亦無痛苦與悲鳴,唯有暖心洋溢,猶如一道清明透亮的希望之光。

名人推薦

  「太宰治曾說,希望自己在戰爭階段寫的作品,能傳遞給讀者溫暖和鼓勵。很多人驚詫,厭世廢柴為何突然堅強起來了。但我覺得,這壓根是他為了折衝內在矛盾的短暫妥協。同時是他對世人的一種撒嬌。有多麼裝模作樣故作堅強,便有多麼厭世絕望。有多麼厭世絕望,或許便有多麼渴望討人憐愛。」──作家黃文鉅


作者介紹

作者簡介

太宰治


  本名津島修治,出生於青森縣北津輕郡金木町的知名仕紳之家,其父為貴族院議員。

  1930年進入東京帝國大學法文科就讀,師從井伏鱒二,卻因傾心左翼運動而怠惰學業,終致遭革除學籍。1933年開始用太宰治為筆名寫作。1935年以短篇《逆行》入選第一屆芥川賞決選名單,並於1939年以《女生徒》獲第四屆北村透谷獎,但始終與他最想贏得的芥川賞無緣。

  太宰治出生豪門,卻從未享受到來自財富或權勢的種種好處,一生立志文學,曾參加左翼運動,又酗酒、殉情,終其一生處於希望與悔恨的矛盾之中。在他短暫的三十九年生命中,創作三十多部小說,包括《晚年》、《二十世紀旗手》、《維榮之妻》、《斜陽》、《人間失格》等。曾五次自殺,最後於1948年和仰慕他的女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,結束其人生苦旅。

譯者簡介

陳系美


  文化大學中文系文藝創作組,日本筑波大學地域研究所碩士,專攻日本近代文學,碩士論文《三島由紀夫《鏡子之家》論──以女性像為中心》。曾任空中大學日文講師、華視特約譯播,現為專職譯者。譯有:夏目漱石《三四郎》、三島由紀夫《鏡子之家》、太宰治《人間失格》《維榮之妻》、山田詠美《賢者之愛》、平野啓一郎《日間演奏會散場時》《那個男人》等書。
 


目錄

潘朵拉的盒子
正義與微笑
〈解說〉厭世廢柴的(偽)勵志告白──讀《潘朵拉的盒子》/作家黃文鉅