会员   密码 您忘记密码了吗?
1,653,045 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 英语 > 囧超大!?:這樣說英語,老外聽不懂!
囧超大!?:這樣說英語,老外聽不懂!
上一张
囧超大!?:這樣說英語,老外聽不懂!
下一张
prev next

囧超大!?:這樣說英語,老外聽不懂!

作者: 大衛‧賽因
出版社: 好優文化
出版日期: 2014-08-04
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT300.00
市场价格: RM45.64
本店售价: RM40.62
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  歐巴馬道晚安 (可能)不說「Good night」!?

  日本最受歡迎的英語老師,讓你英語說得連老外都按讚

  你還在用國中英語跟外國人對談嗎?
  還在用「What is your name?」、「No, thank you」、「Please help me?」

  這些怪英文嗎?你這知道這三句老外聽起來是:
  「你哪位?」、「不必了」、「救命!」

  當心!你可能已經嚇到老外、囧到老外,或是恐嚇到老外啦!

  歐巴馬道晚安 (可能)不說「Good night」,他會說______.
  (請立即翻開本書P39,搞清楚「晚安」到底該怎麼說!)

◎最簡單的英語,也可能讓你在老外面前出大糗!?

  「What is your name?」、「No, thank you」、「Please help me?」這些英文,你到現在還在用?當心在老外面前出大糗!

  你這麼想,老外聽起來卻是…… 
 
  「What is your name?」,你覺得是「請問您叫什麼名字?」
  老外聽起來像是「你哪位」?

  「No, thank you」,你覺得是「不用了,謝謝你」
  老外聽起來像是「不必了」

  「Please help me」,你覺得是「請幫我一個忙」
  老外聽起來像是「救命!」

◎你覺得沒問題的那些句子………其實還是怪怪的

  睡前要說「Good night」、問這是什麼要說「What is it」、等一下要說「Just a moment」,聽起來,似乎很合理?

  但……我們有更合理的說法!

  「Good night」,你覺得「老外都這麼說」
  但歐巴馬睡前說的可能是「Sleep tight」

  「What is it」,你覺得是「這是什麼?」
  老外聽起來像是「這三小?」

  「Just a moment」,你覺得是「請稍等」
  老外聽起來像是「給我等一下!」

◎大衛老師說:這些英語,老外其實有更好的說法!

  本書不但針對各種台灣人老是掛在嘴邊,但其實都有問題的句子進行解說,大衛老師也針對所有的句子介紹最道地的各式說法。比如說「What is you name?」其實可以先介紹自己,用「I'm ○○○,and you are~?」。

  想婉拒服務生的提議嗎?比起「No, thank you」,大衛老師說,我們不但可以說「Thanks, but no thanks」,也可以說「No thanks, but thanks for asking」,更可以說「Thanks, but I'll pass this time」

  而除了單純的「更老外」的說法外,大衛老師還會告訴我們:為什麼老外會說「Sleep tight」,而不是「Good night」。而老外不說「Bye-bye」的理由是──這說法不但過時,還有點小孩子氣!至於要問老外會不會說中文,可千萬別用「Can you~」,除非你要面試他。除此之外,還有更多你不曉得就太可惜的「老外都是這麼用!」的英語用法。擺脫囧英文?找大衛老師,就對了!

◎8大用法,讓你走到哪裡都說得一口道地英語

  本書將台灣人最常說的英文單句分成「日常生活用語」「與觀光客溝通」「電話、mail」「約會」「接待外賓」「職場對話」「商務對話」「會議用語」8大單元,不但好查好找,學起來也更快、更有效率!


作者介紹

作者簡介

大衛.賽因David A Thayne


  畢業於美國阿茲賽太平洋大學(Azusa Pacific University)社會學碩士。曾在美日會話學院等遞教授英文,經驗豐富。著有諸多英文叢書,如《1天1句型,搞定英文會話》(暫譯)、《老外容易誤會的英語》(暫譯)、《日本人的英語有點怪》(暫譯)。目前經營英語書籍相關企劃的「AtoZ」公司,並在東京、根津與春日開設「AtoZ英語學校」,並擔任校長。

譯者簡介

陳淑慧


  兼職譯者,曾在日本語學校實際學習日文,並在日本取得檢定資格。目前在日語職場闖蕩,喜歡閱讀,也因此翻譯時會盡量採用貼近作者想法、口語的譯法。


目錄

序 
本書的構成和使用方式 
基本會話 
海外旅行
機艙、機場、匯兌
交通工具(計程車、火車、巴士)
飯店
餐廳
購物
觀光、問路
旅行交流
日本國內
家庭宴會
(造訪外國友人家、在家接待友人)
外國人觀光課的會話
商務
電話、電子郵件
會見
應對來客
職場會話
(對上司、對部下、對同僚)
商談、交涉
會議