作者簡介
小泉八雲(1850-1904)
原名赫恩(Patrick Lafcadio Hearn),出生希臘愛奧尼亞群島,父親為英國派駐當地的愛爾蘭軍官,母親則是希臘人。他年輕時曾漂泊歐洲及美洲各地,四十歲時受《哈潑》雜誌派往日本採訪,陸續在松江、熊本和神戶生活,最後落腳東京。赫恩對迥異於西方的日本風土及文化甚為喜愛,因此於一八九六年歸化日本籍,同時改名小泉八雲,並於東京帝國大學任教。
曾任記者的小泉八雲精通多種語言,擅於觀察,且熟諳東西文化。由於十九世紀末的西方大眾對日本所知不深,他以英文撰寫、關於日本文化的多部著作,便扮演起西方世界認識日本文化的重要橋梁。
譯者簡介
蔡旻峻
中山大學劇場藝術學系藝術管理研究所畢業,曾任職出版通路、雜誌企劃、書籍企劃、翻譯,現為專職書籍編輯。
I.《幽冥日本—日本陰翳之美與哲思》
編序 最理解大和魂的異鄉人
篇一・碎片
篇二・振袖
篇三・焚香
篇四・占卜
篇五・蠶
篇六・牡丹燈籠
篇七・佛足印
篇八・嗚嚎
篇九・短歌
篇十・與佛教有關的日本諺語
篇十一・暗示
篇十二・因果話
篇十三・天狗話
篇十四・燒津
II.《內觀日本—日本精神的真實與脈動》
編序
篇一・在火車站
篇二・日本文化的真髓
篇三・街頭歌手
篇四・旅行日記
篇五・阿彌陀的比丘尼
篇六・戰後雜感
篇七・阿春
篇八・趨勢一瞥
篇九・業力
篇十・保守主義者
篇十一・微光中的佛像
篇十二・前世觀念
篇十三・霍亂流行
篇十四・關於祖先崇拜的二三事
篇十五・君子