会员   密码 您忘记密码了吗?
1,567,457 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 莎士比亞名作全集 【精裝典藏版】
莎士比亞名作全集 【精裝典藏版】
上一张
莎士比亞名作全集 【精裝典藏版】
下一张
prev next

莎士比亞名作全集 【精裝典藏版】

作者: 瑪麗蘭姆,查爾斯蘭姆
出版社: 遊目族
出版日期: 2020-02-04
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT320.00
市场价格: RM48.67
本店售价: RM43.32
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  「你可懷疑星星是火,懷疑太陽會移動,懷疑真理是謊言,但絕別懷疑我的愛。」
  二十篇莎翁名作精髓改編,透視西洋文學主動脈
  壓紋精裝設計|翻譯名家蕭乾譯作|摘錄致用金句
 
  本書由英國傑出散文作家——蘭姆姊弟,
  齊心將莎劇改為故事形式,
  情節經修裁梳理,輪廓清楚鮮明,
  是將莎翁魅力深植年輕讀者心田的最佳鐵鏟。
 
  ◎「好書大家讀」年度好書
  ◎「欲再次品味莎翁的奇果,真是甘苦難分」-詩人濟慈
 
  若你熱戀,莎士比亞將以《羅密歐與茱麗葉》引領你昏頭轉向的性靈;若你躊躇,莎士比亞會以《哈姆雷特》「該默然忍受命運的暴虐毒箭,還是挺身反抗人世的無涯苦難」進行詰問;若你善嫉,莎士比亞會以《奧賽羅》開導你正視心底那條直竄腦門的妒意火舌。
 
  揉合堅實的詩情浪漫與中古的風俗奇譚,莎士比亞妙筆創生諸眾之貌,可謂雄踞奧林匹斯山巔的文壇宙斯。他也是人性暗房中的沖印巨匠,晾掛成串浮世膠捲,洞察心靈險象之餘也顯影政治機謀。莎劇挖鑿縱深歷史並拓墾哲學思辨,是西洋文學正典中最強韌的核心肌群,承先啟後牽動人類百年以來的精神動向。
 
  莎劇的博大精深,幸有蘭姆姊弟深入淺出的故事體裁而得以普及,使莎翁雖貴為文壇宙斯,倒也不乏走下神壇的彈性,成為讀者人生長途中,見證你我智慧含苞待放的引路人。蘭姆姊弟致力使莎劇寶藏自奧林匹斯山頂鬆綁開箱,蕭乾先生則以流暢傳神的中文譯筆,將文壇宙斯薦予華文世界,將莎翁寶藏勻佈於你我人生路上柳暗花明的九曲巷。
 
  莎翁作品轉播人生實況,四百年來全年無休。本書使大師作品貼近大眾讀者胃口,也肩負培養青少年文學味蕾的責任。一本《莎士比亞名作全集》就是一場集結世間情態的千歲宴,故嚼過莎劇數回而感嚐盡人生百味的邱吉爾說:「我寧可失去一個印度,也不願失去一個莎士比亞。」
 
  本書收錄
 
  《李爾王》、《馬克白》、《奧賽羅》、《哈姆雷特》、《羅密歐與茱麗葉》、《暴風雨》、《仲夏夜之夢》、《皆大歡喜》、《錯中錯》、《馴悍記》、《威尼斯商人》、《無事生非》、《辛白林》、《終成眷屬》、《維洛那二紳士》、《一報還一 
 報》、《第十二夜》、《冬天的故事》、《雅典的太門》、《太爾親王配力克里斯》二十部莎翁故事。
 
本書特色
 
  ★ 蘭姆姊弟巧手改編,翻譯名家蕭乾譯作
  ★ 最適合大眾讀者的莎翁讀本,通而不俗
  ★ 封面打凹壓紋精裝,封底摘錄致用金句


作者介紹

作者簡介
 
莎士比亞(William Shakespeare, 1564~1616)
 
  最偉大的劇作家,留下三十七部劇作,囊括喜劇、悲劇、歷史劇、冒險劇、愛情劇與童話,從文學的各式門窗登堂入室,本本都有其特色及偉大榮耀。四百多年來,這些故事在世界各地不斷改編、上演,受歡迎的程度迄今未有作家能望其項背。莎翁作品往往呈現最真實的人生,早期作品多為喜劇,富有浪漫情懷,對現實的褒揚多於嘲諷,對命運的肯定多於批評;晚期則因社會的層疊矛盾及動盪局勢,使莎翁悲劇更加深刻有力,跨越數個百年仍是一串恆星。
 
瑪麗蘭姆、查爾斯蘭姆(Mary Lamb & Charles Lamb)
 
  英國作家姊弟,對莎劇皆有精湛研究,寫得一手好文,又不失童稚的眼睛和孩子的心。自1806年起,蘭姆姐弟從三十七部莎翁劇作中,精心揀選二十部改寫成敘事體散文。查爾斯著手其中六部悲劇,另十四部喜劇則由瑪麗操刀,享譽百年的《莎士比亞戲劇故事集》於焉問世。這部名著已翻作數十種語言,成為文壇上空另一顆亮眼恆星。
 
譯者簡介
 
蕭乾
 
  著名文學翻譯家,曾任倫敦大學講師、劍橋大學皇家學院研究生,上海、香港《大公報.文藝》副刊編輯兼旅行記者,《大公報》駐英特派員隨軍記者,以及復旦大學教授。著有《蕭乾文集》(十卷)、《紅毛長談》、《人生採訪》、《未帶地圖的旅人》等。與妻子文潔若合譯的《尤利西斯》獲中國優秀外國文學圖書獎一等獎,在中國翻譯史上具有劃時代的意義。