>
本書內容共分四章。
第一章介紹翻譯的六大原則:省略法、增詞法、重複法、轉譯法、顛倒法和否定法。
第二章是根據上述的六大原則,分別講解各種詞類的翻譯方法。
第三章討論習語的翻譯。
最後一章則選取十則譯例,先列原文,再列譯文,供讀者對照學習和借鏡。
透過本書,讀者定能對英語有更深入的認識,日後閱讀、作文和會話時,更能應付自如了。