卡繆以虛無主義小說《異鄉人》馳名於世。他還寫過劇本和好幾本政治論著。本書敘述一個住在阿爾及爾的法國青年莫魯梭,是一家公司的小職員,整天過著單調而乏味的生活,生命沒有高潮及樂趣。在接到母親過世的通知,為母親守靈,卻在葬禮結束後翌日前往海邊度假,而巧遇以前女同事瑪莉並共度了一夜。不料卻在一個熾熱的午後,於海灘邊開槍射殺了一個阿拉伯人。一個外地人槍殺了本地人,這件事在城裡鬧得沸沸揚揚。由於莫魯梭個性冷淡,對生命沒有熱情,根本不想向法官辯解,這位異鄉人的下場將會如何呢?……
作者簡介
阿爾貝.卡繆(1913-1960)
法國存在主義作家。生於法屬阿爾及利亞康士坦丁的孟多維,自小由母親獨立扶養成人,她對卡繆的影響極深,讀者可由他作品當中,窺出其母親的影子。卡繆半工半讀完成大學教育;1938年進入新聞界,以報導卡比利里地區的阿拉伯人的生活慘狀最受矚目;1942-1943年,在法國出版的《異鄉人》和《薛西佛斯的神話》,使他成為眾所周知的作家。卡繆是一個無神論者,其《薛西佛斯的神話》、《異鄉人》、《瘟疫》及《放逐與王國》等四部名作最能表現出他的思想歷程。1957年獲得諾貝爾文學獎。1960年因車禍不幸罹難。
譯者簡介
李淑貞(芷軒)
台灣省台北縣人。現任美國夏威夷GST Internet Ine.的系統工程師,夏威夷太平洋大學(Hawaii Pacific University)資訊系統研究所專聘教授。民國七十三年畢業於中央大學大氣物理系,七十五年畢業於台大大氣科學研究所。七十六年出國深造,現正旅居美國夏威夷。
給讀者的話
學習與閱讀並重,開啟您另一扇閱讀的窗。
現今國內語言教育非常進步,但是仍然有許多人視閱讀英文為畏途,故對一句一句的中文對照甚為倚賴,卻不知這樣的閱讀方式,正逐步扼殺學習英文的機會。
目前讀書的方式應為學習與閱讀並重,語言的通行,國與國之間逐漸打破藩籬,文學亦然。故只閱讀翻譯文章,非但不能直接求得原文精髓的萬分之一,更錯過了一次學習的機會。
因此,我們策劃了一系列的典藏文學,不僅將永垂不朽的世界文學名著原文,忠實地呈現在書的前面,讓讀者先行品味文學之原貌與精髓;而後,才附上中文翻譯,讓您將之前所閱讀的原文,加以對照及融會貫通,再自我打分數,以達到事半功倍的學習效果。我們亦在英文版及中文版的文章後,加入數頁的「自我評估」,讓您能隨時地記錄感想與心得。
您是否想過,透過閱讀一本書,就可以自然而然地學習兩種語言,這是出版此套「典藏文學」的用意,盼能開啟您另一扇閱讀的窗。
本系列叢書共出版四十二本。