会员   密码 您忘记密码了吗?
1,567,073 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 人文社科 > 哲学 > 摩西或中華:文化間距論
摩西或中華:文化間距論
上一张
下一张
prev next

摩西或中華:文化間距論

作者: 朱利安
出版社: 原點
出版日期: 2024-02-05
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT600.00
市场价格: RM91.27
本店售价: RM81.23
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

當代重量級哲學&漢學家思想大師
朱利安 François Jullien,1951-
最多著作被譯成外文的當代思想家之一
出版49部著作,26部中譯作品,28種語言譯本
2010年漢娜•鄂蘭政治思想獎
2011年法蘭西科學院哲學大獎
最後的漢學力作,解答歐美思想的未思之處
以求找出該思想的出路,長遠影響之作

  ▎享譽國際的哲學漢學家
  獲獎等身、名揚國際的哲學家暨漢學家朱利安,不同於一般西方漢學家,師出於著名的巴黎高等師範學院(沙特與羅蘭巴特的學校),主修希臘哲學與文獻。畢業後,1974年取得法國大學教師資格,隨後1975-1977年去了北京大學和上海復旦大學學習中文和中國思想。他隻身遠赴四人幫時期的北京,當時的氛圍沒人敢與他交談,他只能默默閱讀大量報紙;在此靜默觀察期間,他有了極深刻的感受。

  ▎於香港,師從牟宗三、徐復觀等大師
  三年的沉潛期:朱利安於1978-1981年赴香港,設立法國漢學研究中心香港分部,在香港新亞研究所隨牟宗三、徐復觀等新儒家學習,這時期自稱終於遇到真正的「中國文人」。回顧朱利安自身的經歷,他有如貴族一般的學歷,為何要到遙遠的北京學習中文?第二個奇特之處,他身受嚴格訓練的希臘哲學,最後竟是在華洋雜處的香港遇到真正的新儒家,展開了他人生大半輩子歐洲哲學與中國古典思想的「間距」對談。

  ▎中西俱優的古典文獻功力
  朱利安的漢學成就,除了涉及面非常宏闊,也是極少數能運用東方漢學的「虛位」態度,去面對學問。已出版的49本著作中,前15本多從中國經典對話開始,例如在《迂迴與進入》(1995)中處理《左傳》、《史記》、《論語》、《莊子》及中國古詩詞曲折蜿蜒的隱喻筆法。在《中庸》內詮釋「中」的意涵;《勢》內有處理政治戰略中的勢、山水與詩內空間布置的勢。這些前期回應中國經典的作品,涉及詩學、外交、政治、兵法、書畫、美學。他先透過嚴謹的考據、引用,再捻出他個人的哲思。在「間距」概念應用之下,這些古老文字變得深具當代意涵。

  ▎最後的信仰之書,解答歐洲(和西方)思想未思之處
  朱利安發揮優異古典文獻功力寫就的最後一本漢學書──《摩西或中華》。書中一、二、三章,多有神學的著墨;四、五、六、七章,朱利安自儒家經典內的《詩》、《書》、《易》的文字,在西方的神學史旁邊,我們將讀到這些古書內容,穿越三千年時間發出的全新意義。書中將《聖經》神學如何演變到「現代性」,中華《易經》對天的理解如何累積成我們「內在性」觸動的語言,寫就了最激烈的東西方信仰交錯版,釋放歐洲神學與中華傳統天意的力量,去解答歐洲(西方)思想未思之處,以求找出該思想的出路。
 


作者介紹

作者簡介

朱利安(François JULLIEN)


  曾被譯成于連或余蓮

  法國哲學家、希臘學學家和漢學家。畢業於巴黎師範高校,1974年取得法國大學教師資格,隨後1975-1977年去了北京大學和上海復旦大學學習中文和中國思想。1978-1981年擔任法國漢學中心香港分部主任,1985-1987年在東京日法會館任駐地研究員。1978年取得高階博士學位,1983年取得法國國家東亞研究博士文憑。

  擔任過幾項要職:法國漢學學會會長(1988-1990)、巴黎迪德羅大學東亞研究部主任(1990-2000)、巴黎國際哲學院院長(1995-1998)、當代思想研究院院長以及葛蘭言研究中心主任。他曾是法國大學研究院資深院士(2001-2011)。2011-2022,他是巴黎人文之家基金會「他者性講座」教授。

  朱利安2010年因其政治思想而榮獲德國漢娜.鄂蘭獎(Prix Hannah Arendt);2011年因其整體作品而榮獲法國學院哲學大獎。法國境內和國外(德國、阿根廷、臺灣、中國、越南,等等)有關朱利安的思想曾辦過很多場國際學術研討會。

  2020年9月他成立了「去相合協會」,吸引了各行各業人士一起在各自的領域裡進行去相合,以便重新打開可能性。他著作等身,是最多被譯成外文的當代思想家之一;世界上已有28個國家有他論著的翻譯:迄今有31本德文、35本義大利文、32本西班牙文、20本英文、26本中文、17本越南文,等等。

譯者簡介

卓立(Esther LIN)


  畢業於台大外文系,法國巴黎索邦大學文學博士。資深翻譯家,法國科研中心助理研究員,任職於法蘭西學院文明研究院漢學圖書館。她的翻譯作品有文學、漢學論文、哲學論著等等。十多年來主要翻譯朱利安教授的論著。
 


目錄

導言「神」可以摸到嗎?──《摩西或中華》導讀    翁文嫻

一·  攤開文件
二·「神」或西方的主要大事
三·  最早的間距
四·  從懼到敬
五·  祈禱或禮
六·  既非神言亦非敍事
七·  天──自然
八·  道或通暢無窮
九·  當(相)信沒被發展時
十·  神之「死」?