作者簡介
豊嶋 操
日本國家導遊(通訳案内士)、醫療翻譯、藥劑師。
以北歐(芬蘭、瑞典、丹麥、挪威)的歐洲客戶為主,從事一般私人行程導遊、企業視察、音樂家日本巡迴表演時的隨行伴遊等工作。近年亦擔任地方政府所舉辦的區域限定「通訳案内士」研修課程講師,並參與國內外電視媒體介紹日本的節目製作。總是帶著人稱「百寶袋」(實際上放了20種左右的道具)的包包,以「隨傳隨到」為信條往來日本各地。順帶一提,包包裡放的東西有:日本國家導遊許可證、多國語言地圖、日圓5元硬幣(用來添寺廟香火錢)、毛巾、暖暖包(夏天的話是保冰袋)、防水OK繃、指示棒、計算機、筆記本等等。興趣是調查捷徑。
tokyocompass.blogspot.jp/
譯者簡介
江卉星
國文系畢,當過幾年編輯,希望成為一個擅長過日子的人。
我相信,事先看好要買什麼伴手禮,會讓一趟旅行更完整。
無論是要買給自己或者給誰誰誰,本來購物就是無上的樂趣,對吧?
歡迎經驗交流與案件委託:
mrsquitter.blogspot.tw/
[email protected]
前言Introduction
序章|伴手禮的選擇方法Tips for choosing OMIYAGE
第1章|最受歡迎的伴手禮Popular gifts
第2章|有創意的伴手禮Great ideas for repeaters
————意外受到歡迎的伴手禮Unexpectedly popular gifts
・生活雜貨與食品篇Utensils and foods
・藥妝店篇Drugstore
・番外篇Extra ideas
第3章|走吧!去尋找伴手禮!Let's go OMIYAGE hunting
・骨董市場Antique markets
・地方特產店Shops from other regions
・卡通角色商品專賣店Character goods shops
・應急土產店Shops with excellent gift
店鋪情報Shop Information
結語Afterword
|Column|
・日本的超級包裝術
・訪問超喜歡日本的人們 My favorite OMIYAGE
・買來當伴手禮要小心的風險商品