会员   密码 您忘记密码了吗?
1,505,731 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 我是一朵孤獨的流雲:「美即是真,真即是美」,十九世紀浪漫主義詩人濟慈精選集
我是一朵孤獨的流雲:「美即是真,真即是美」,十九世紀浪漫主義詩人濟慈精選集
上一张
下一张
prev next

我是一朵孤獨的流雲:「美即是真,真即是美」,十九世紀浪漫主義詩人濟慈精選集

作者: 濟慈
出版社: 崧燁文化
出版日期: 2023-09-19
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT220.00
市场价格: RM33.46
本店售价: RM29.78
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

【沒讀過濟慈的詩,就不算讀過英國詩】

一首〈希臘古甕頌〉,表達對「美」細膩獨特的感受;
一首〈詠和平〉,為大戰後「自由」的到來歡呼鼓舞;
一首〈埃爾金壁石〉,窺見古希臘石雕在異國中閃耀!

  ▎夜鶯頌
  ——感傷世俗紛擾永無休止,聞天籟歌聲暫且拋卻煩惱

  哦,來吧,飲下這裝滿杯中的南部的溫暖,
  裝滿的豔紅、清冽的神靈之泉,
  以及在杯口隱現明滅的泡沫,
  宛若珍珠,又將雙唇染成紫色;
  我要一飲而盡,再悄然離去,
  與你一起消失在那深林暗處。

  去吧!去吧!我飛向你那裡,無須搭乘酒神那獵豹的座駕,
  而是憑藉絕妙詩句的無形雙翅啟航,
  儘管乏味的頭腦中滿是疲乏困頓,我卻已經來到你身邊!
  夜色祥和安寧,恰似月亮女神正在登上寶座,
  群星簇擁著她,可是這裡卻不甚明亮,
  微風拂來從天堂散落的朦朧微光,
  透出幽深的綠意,青苔曲徑若隱若現。

  ▎伊莎貝拉
  ——薄伽丘筆下的情感悲劇,痛失摯愛的靈魂在寂寞中殞落

  在仲秋的寒氣裡,
  每到黃昏時分都從遠方
  席捲來冬日的氣息。
  它剝離了天空金黃的色彩,
  奏鳴著死亡的樂曲。
  灌木叢中披散著簌簌落葉,
  喬木向天空伸展枯死的枝幹,
  它使一切草木凋零,
  才敢離開那北方荒涼的岩穴,
  這般,伊莎貝拉的美貌漸漸枯萎。

  誰人不曾在青春的墳場徘徊,
  讓自己的靈魂如同一隻鼹鼠,
  穿透黏土、沙石、寒泉,
  直接去窺視棺木中的骸骨,裹屍布,和一節一節白骨,
  誰不曾為死亡所扭曲的形體而悲憫,
  誰不願看到人恢復心靈灌滿的肉體,
  呀,這感覺還不夠慘痛,
  絕比不上此刻跪倒在洛倫佐墓前的伊莎貝拉。

本書特色

  本書為英國著名詩人濟慈的作品合集,包括:讚美詩〈夜鶯頌〉、〈秋頌〉;十四行詩〈久困於都市的人〉、〈快哉英倫〉;抒情詩〈仙子之歌〉、〈冷酷的妖女〉;敘事詩〈伊莎貝拉〉等數十首經典之作。濟慈英年早逝,創作生涯僅僅六年,其生命最後抒寫的頌歌卻令他身後聲名大噪,被人們推崇為歐洲浪漫主義運動的傑出代表。


作者介紹

作者簡介

濟慈(John Keats, 1795-1821)


  英國詩人,與拜倫、雪萊並稱為浪漫主義第二代詩人。其詩作在他生前受到冷遇,死後卻迅速成名。到19世紀末,濟慈已被認為是英語文學界的重要成員,對前拉斐爾派影響深遠。濟慈的讚美詩帶有強烈感受性,擅長藉由自然意象表達激情。如今,這些詩歌仍在文學界占據重要地位,其中尤以〈夜鶯頌〉、〈希臘古甕頌〉、〈睡與詩〉、〈初讀查普曼譯《荷馬史詩》〉最為出名。

譯者簡介

夏天


  專職譯者。


目錄

一、頌
怠惰頌
賽姬頌
夜鶯頌
希臘古甕頌
憂鬱頌
秋頌

二、十四行詩
詠和平
致查特頓
致拜倫
有多少詩人將歲月鍍了金
給贈我玫瑰的友人
久困於都市的人
給我的弟弟喬治
初讀查普曼譯《荷馬史詩》
刺骨的寒風陣陣
清晨別友人有感
給我的兄弟們
致海登(一)
致海登(二)
憤於世人的迷信而作
蟈蟈與蟋蟀
致柯斯丘什科
給G. A. W
啊,在夏日的黃昏
漫長的冬季將逝
寫在喬叟的故事〈花與葉〉的尾頁
初見埃爾金壁石有感
獻詩
詠滄海
快哉英倫
重讀莎翁《李爾王》
當我憂慮,自己會太早逝去
給—
致史賓賽
人的四季
訪彭斯墓
寫於彭斯誕生的小屋
詠艾爾薩巉岩
致荷馬
詠睡眠
詠名聲(一)
詠名聲(二)
如果英語
「白天逝去了」
燦爛的星
致芬妮
接過利.亨特送來的桂冠
致看見了我桂冠的女孩們
詠勒安得耳畫像
寫在本尼維斯山巔
今夜我為何發笑
一個夢,讀但丁所作保羅和弗蘭切斯卡片段後

三、抒情詩
詠「美人魚」酒店
仙子之歌
雛菊之歌
妳去哪裡啊,德文郡的女孩
冷酷的妖女

四、敘事詩
伊莎貝拉
聖雅妮節前夜