会员   密码 您忘记密码了吗?
1,505,015 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 人文社科 > 報導/紀實文學 > 派崔克.拉登.基夫得獎作品(2冊套書)什麼都別說+疼痛帝國
派崔克.拉登.基夫得獎作品(2冊套書)什麼都別說+疼痛帝國
上一张
下一张
prev next

派崔克.拉登.基夫得獎作品(2冊套書)什麼都別說+疼痛帝國

作者: 派崔克.拉登.基夫
出版社: 黑體文化
出版日期: 2023-07-26
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT1380.00
市场价格: RM209.92
本店售价: RM186.83
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介


作者介紹

作者簡介
 
派崔克.拉登.基夫(Patrick Radden Keefe)
 
  《紐約客》(The New Yorker)編制內撰稿人,著有《蛇頭:唐人街黑社會與美國夢的史詩故事》(The Snakehead : An Epic Tale of the Chinatown Underworld and the American Dream, 2009)、《喋喋不休:揭開梯隊系統監視網絡和全球竊聽的秘密世界》(Chatter: Uncovering the Echelon Surveillance Network and the Secret World of Global Eavesdropping, 2006)、《什麼都別說:北愛爾蘭謀殺與記憶的真實故事》(Say Nothing: A True Story of Murder and Memory in Northern Ireland)、《疼痛帝國:薩克勒家族製藥王朝秘史》(Empire of Pain: The Secret History of the Sackler Dynasty, 2021),本書獲得2021年巴美列.捷福獎(Baillie Gifford Prize)非虛構寫作獎,以及《壞胚子:騙子、殺手、叛徒與無賴的真實故事》(Rogues: True Stories of Grifters, Killers, Rebels and Crooks, 2022)等廣受好評的著作。基夫也製作並主持了八集Podcast 節目《變遷之風》(Wind of Change),討論冷戰時期間諜與重金屬音樂的奇異交集,登上2020年《娛樂週刊》(Entertainment Weekly)Podcast排行榜榜首,在《衛報》(The Guardian)網站有一千萬次以上的收聽下載紀錄。
 
  2014年基夫獲頒美國國家雜誌獎(National Magazine Award)特稿寫作獎,2015、2016年入圍美國國家雜誌獎報導寫作獎。此外,基夫也曾榮獲古根漢獎學金(Guggenheim Fellowship)與新美國基金會(New America)艾瑞克和溫蒂.施密特獎學金(Eric and Wendy Schmidt Fellowship)。在此之前,基夫曾在求學時期獲得英國馬歇爾獎學金(Marshall Scholarship),並陸續於劍橋大學和倫敦政經學院進修兩個碩士學位,後來取得耶魯大學法律博士學位。基夫成長於波士頓,現居紐約。
 
審定者簡介
 
陳榮彬
 
  臺大翻譯碩士學位學程助理教授,負責本書全書審訂並參與部分翻譯工作。曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(2018)與《血色大地》(2022)獲選Openbook年度好書(翻譯類)。已出版各類翻譯作品超過六十餘種,近年代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》、海明威《戰地鐘聲》與《戰地春夢》等經典小說,以及史學作品《美國華人史》、《火藥時代》等,和美國詩人布考斯基詩集《愛是來自地獄的狗》與《有時你會寂寞但那並非沒有道理》。《戰地春夢》獲得2023年第三十五屆梁實秋文學翻譯大師獎優選獎。
 
  馬)等經典小說,以及史學作品《美國華人史》、《美國與中國》(遠足)等。
 
譯者簡介
 
鄭依如
 
  臺灣大學哲學系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程。喜歡透過翻譯認識世界,譯作包括《什麼都別說》(合譯)、《阿富汗文件》(合譯)、《精進權力》等。譯作賜教、工作邀約請洽:[email protected]
 
黃妤萱
 
  臺灣大學外國語文學系、臺灣大學翻譯碩士學位學程畢業。雜食性譯者,領域包括電玩、旅遊、科技、科普雜誌、法律合約等,對飲食和健身也有涉獵,曾為本地化領域全職譯者。譯作包括《解構薇薇安.邁爾》(合譯)、《什麼都別說》(合譯)、《阿富汗文件》(合譯)、《黃金海盜時代》(合譯)、《螺絲越來越鬆》(合譯)。譯作賜教、工作邀約請洽:[email protected]
 
張苓蕾
 
  新加坡南洋理工大學中文系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程,興趣是研究東亞地區語言特色、在月光下算塔羅牌,以及在趕稿時寫手帳。目前為自由譯者,從事書籍、各類型文章的翻譯工作。譯作賜教、工作邀約請洽:[email protected]
 
李佳純
 
  畢業於輔大心理系、美國社會研究新學院媒體研究所,目前就讀臺灣大學翻譯碩士學程口譯組。曾旅居紐約六年求學就業,返台後正職為翻譯,副業為音樂電影相關活動。譯作包括《疼痛帝國》(前言-第十章)、《喬凡尼的房間》、《白老虎》(2008年曼布克獎得獎作)、《大亨小傳》、《十一種孤獨》(2013年開卷好書獎年度好書翻譯類)、《邁向柏林》、《諾桑格寺》等。譯作賜教:[email protected]
 
薄文承
 
  畢業於政治大學英國語文學系,目前就讀臺灣大學翻譯碩士學程筆譯組。希望未來能成為在各方面(心靈、時間、金錢等)都擁有充裕自由的專業自由譯者。譯有《疼痛帝國》(第十一章-第二十章)等。譯作賜教:[email protected]
 
劉北辰
 
  畢業於政治大學英國語文學系,目前就讀於臺灣大學翻譯碩士學位學程口譯組。期待遨遊語言之間,透過翻譯探索世界。譯有《疼痛帝國》(第二十一章-致謝)等。譯作賜教:[email protected]


目錄

《疼痛帝國》
 
前言:主因
 
第一部 族長
第一章 一個高尚的姓氏
第二章 精神病院
第三章 醫藥人
第四章 治療憂鬱的青黴素
第五章 中國熱
第六章 章魚
第七章 丹鐸之戰
第八章 疏遠
第九章 幽靈印記
第十章 阻止死亡的必然性
 
第二部 製藥王朝
第十一章 阿波羅計畫 
第十二章 法定繼承人
第十三章 薩克勒家族事件
第十四章 倒數計時
第十五章 睡夢之神
第十六章 氫彈
第十七章 推銷、推銷再推銷
第十八章 安.喜多尼亞
第十九章 新千禧年的帕布洛.艾斯科巴
第二十章 替死鬼
 
第三部 後果
第二十一章 土克群島
第二十二章 防濫用設計
第二十三章 大使
第二十四章 真相就是這麼殘酷吧
第二十五章 貪婪崇拜
第二十六章 征途
第二十七章 列為被告
第二十八章 鳳凰
第二十九章 除名
 
後記
致謝
資料來源說明
註釋
 
《什麼都別說》
 
導讀 控訴國族暴力,凸顯「她的歷史」/陳榮彬(臺大翻譯碩士學程助理教授)
序言 寶藏
 
第一部 清楚、乾淨、純粹的志業
第一章 綁架
第二章 艾伯特的女兒
第三章 撤離
第四章 地下軍隊
第五章 聖猶達步道
第六章 十二惡棍
第七章 小准將
第八章 破杯酒館
第九章 孤兒
第十章 叛徒佛瑞德
 
第二部 以人為祭
第十一章 封鎖英格蘭
第十二章 貝爾法斯特十人幫
第十三章 玩具銷售員
第十四章 終極武器
第十五章 俘虜
第十六章 發條娃娃
第十七章 田野日劇團
第十八章 染血的信封
第十九章 天藍色緞帶
 
第三部 終局
第二十章 祕密檔案
第二十一章 山窮水盡,走投無路
第二十二章 抓耙仔
第二十三章 沼地女王
第二十四章 撲朔迷離的騙局
第二十五章 最後一把槍
第二十六章 對講機之謎
第二十七章 波士頓學院的訪談錄音帶
第二十八章 意外身亡
第二十九章 過去從未過去
第三十章 神祕槍手
 
致謝
資料來源說明
出場人物與大事年表
註釋
參考書目