会员   密码 您忘记密码了吗?
1,584,502 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 英语 > 實用中英翻譯法
實用中英翻譯法
上一张
實用中英翻譯法
下一张
prev next

實用中英翻譯法

作者: 彭登龍
出版社: 五南
出版日期: 2018-01-10
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT320.00
市场价格: RM48.67
本店售价: RM43.32
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  本書集結作者任教多年的上課內容、教學經驗和心得,共分三章:

  ◎第一章「中英翻譯概論」:
  包含前言、翻譯的定義、中英文的差異、中英翻譯的三大標準、中英文的文化思考模式、找英文主詞與動詞的方法。

  ◎第二章「中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧」:

  介紹中英翻譯的三個基本方法(增加法、減少法、轉換法)和轉換法的六種技巧(改變技巧、拆句技巧、合併技巧、肯定句否定句交換技巧、重組技巧、綜合技巧)。

  ◎第三章「綜合練習」:
  包含英文長句的斷句與翻譯練習、中英文句子翻譯的練習、中英文段落翻譯的練習、中英文文章翻譯的練習、相關考試歷屆試題解析。
 


作者介紹

作者簡介

彭登龍


  ◎學歷:加拿大多倫多大學第二語言教育哲學博士
  ◎現職:國立雲林科技大學應用外語系助理教授
  ◎專長:英文閱讀、英文寫作、語言習得、翻譯、口譯
  ◎著作:《學術英文閱讀與寫作:研究論文指南》、《高效的英文閱讀力》
 


目錄


本書內容簡介

第一章 中英翻譯概論
1-1 前 言
1-2 翻譯的定義
1-3 中英文的差異
1-4 中英翻譯的三大標準:信、達、雅
1-5 文化思考模式
1-6 找英文句子大意的方法

第二章 中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧
2-1 前 言
2-2 中英翻譯的三個基本方法
2-3 中英翻譯轉換法的六個技巧

第三章 綜合練習
3-1 前 言
3-2 英文長句的斷句與翻譯
3-3 句子翻譯練習與解析
3-4 段落翻譯練習與解析
3-5 公職考試翻譯考題練習與解析
3-6 教育部中英文翻譯能力檢定考試試題與解析

結語
參考文獻