会员   密码 您忘记密码了吗?
1,504,621 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 於是,游泳 Donc, nager comme un poisson:全球第一本游泳詩集(中法雙語版)
於是,游泳  Donc, nager comme un poisson:全球第一本游泳詩集(中法雙語版)
上一张
於是,游泳  Donc, nager comme un poisson:全球第一本游泳詩集(中法雙語版)
下一张
prev next

於是,游泳 Donc, nager comme un poisson:全球第一本游泳詩集(中法雙語版)

作者: 陳秋玲(Vivi Chen)
出版社: 華品文創
出版日期: 2017-03-08
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT350.00
市场价格: RM53.24
本店售价: RM47.38
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  Swimming like a fish,
  graceful…


  本詩集是作者對游泳的所思所想;
  從游泳的理性中找到文學的感性。
  從不善游泳到愛上游泳的歷程,
  與所有愛泳者及怯泳者分享!

  En nageant comme un poisson
  Gracieux…

  感謝
  魚式游泳的啟蒙老師
  項國寧博士(Dr. George Kn Shuang)
  以及
  魚式游泳(Total Immersion)創辦人 Terry Laughlin、
  新加坡教練Tang Siew Kwan

  Merci à
  Dr. George Kn Shuang, professeur de“la natation de méthode de poisson”
  et
  Terry Laughlin, fondateur de“Total Immersion”,
  Tang Siew Kwan, entraîneur de Singapour


作者介紹

作者簡介

陳秋玲


  1967年出生於台北,1992年中國文化大學中文系文藝創作組第一名畢業,1992年任中國文化大學中文系文藝創作組助教。1993年赴法,於巴黎第七大學中文系研習。1994-2009年任聯合報系聯經出版公司業務主管、編輯、及行銷企劃主管。2009年任華品文創出版公司總編輯及版權行銷總監至今,歷經二十三年的出版經驗。業餘時從事法語教學及翻譯。法文譯著目前有十五本:《石頭預言》(聯經2004)、〈音樂魔法世界〉系列一套十冊(音樂向上2005)、〈生態大發現〉系列三冊(鄉宇文化2005)、《照亮心世界》(聯經2006)。

  Chiou Ling ,Vivi Chen, né en 1967 à Taipei ,
  diplômée de l’Université de la Culture Chinoise,
  département Littérature Chinois, Création
  Littéraire, première graduation en 1992. Même
  temps, elle a servi comme assistant universitaire.
  1993 en France, étudiant à l'Université de Paris VII
  département. Elle a servi comme directeur de l’
  entreprise, éditer, et directeur de la planification
  du marketing à Linking Publishing Co., Ltd en
  1994-2009. Depuis 2009 , elle est éditeur en chef
  et directeur du droit d’auteur à Chinese Creation
  Publishing Co., Ltd. Ell a 23 ans d’expérience dans
  l’ édition. Temp libre, elle a enseigné et apprendre
  le français, et traduit en français. Elle a traduit 15
  livres:“La Prophétie des Pierres”par Flavia Bujor,
  “En route pour les etoiles” “Claire Delune, une
  maîtresse extraordinaire” “Le petit garcon qui
  mordait les chiens” “L’arbre qui pleure” “Une Nuit
  Bizarre, Bizarre” “Pierre et La Pluie Magique” “Le
  mystere de l’homme gorille” “Le mystere de ”
  “Maman a engage une Sorciére” “Panique chez
  Les Sorciéres”“Le vieil homme qui faisait danser
  les saisons”10 titres par Marlène Jobert, “La Vie à
  Petits Pas” par Jean-Benoît Durand ,“Le Sel à Petits
  Pas” par Nathalie Tordjman, “L’énergie à Petits
  Pas”par François Michel, et “La Petite Cartreuse”
  par Pierre Péju.
 


目錄

魚式
呼吸



划水

自由式
仰式
蛙式
蝶式
水波
光影
藍天
白雲
青山
綠水
救生員



窗外




巴黎
尼斯
北京
律動
優雅
休息
游與遊
瞬間與永恆
燦爛
方向

年輕
青春
想像
超越
聲音
距離


女子
男子
靜謐
泳裝
泳鏡
泳帽
毛巾
沖澡
更衣室
四十歲
五十歲
後記
 
Annuaire
 
Méthode de poisson
Respiration
Tête
Main
Pied
Le nage
Latente
Freestyle
Dos crawlé
Brasse
Papillon
Vague
Lumière et ombre
Ciel bleu
Nuages blancs
Montagne verte
L'eau verte
Sauveteurs
Eau
Ombre
Vague
Hors de la fenêtre
Ciel
Nuages
Brouillard
Lumière
Paris
Nice
Pékin
Rythme
Gracieux
Reposer
Nager avec le jeu
Moment et éternité
Brillant
Direction
Bleu
Jeune
Jeunesse
Imaginer
Transcender
Son
Distance
Beau
Amour
Femme
Homme
Calme
Maillot de bain
Lunettes protectrices
Bonnet de bain
Serviette
Douche
Vestiaire
Quarante ans
Cinquante ans
Post-scriptum