会员   密码 您忘记密码了吗?
1,505,015 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 语言学习 > 日本语 > 日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!(附贈道地東京腔日語Mp3,情境對話日本人說給你聽!)
日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!(附贈道地東京腔日語Mp3,情境對話日本人說給你聽!)
上一张
日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!(附贈道地東京腔日語Mp3,情境對話日本人說給你聽!)
下一张
prev next

日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!(附贈道地東京腔日語Mp3,情境對話日本人說給你聽!)

作者: 上杉哲
出版社: 凱信出版
出版日期: 2015-08-19
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT280.00
市场价格: RM42.60
本店售价: RM37.91
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

本書特色

  搞懂日本人說話的眉角,區分說話對象,摸清日語文化,
  「常體」、「敬體」一起學會,你的日文才能真正說得出、用得上!

  跟家人、朋友、熟識的人說「常體」
  跟上司、長輩、不熟的人說「敬體」
  報紙、書籍、論文體裁多為「常體」
  寫正式書信用「敬體」

▼本書6大重點▼

  █01【跟熟人拉近距離】想要輕鬆聊天,用常體就對了!

  ───【適用對象】地位較低者╱地位平行者。
  (EX:親友、平輩、晚輩、下屬…等)
  跟朋友聊天,千萬別說「敬體」,會讓人以為你刻意疏遠他們唷!

  █02【對外人正式有禮】敬體用途廣,絕對不失禮!
  ───【適用對象】地位較高者╱不熟識者。
  (EX:長輩、上司、初次見面的人…等)
  說「敬體」,讓龜毛的日本人也讚賞你的禮貌,這樣說不失禮、最上道!

  █03【情境對話馬上運用】學過的句子 ╳ 東京腔MP3,保證流利對答!
  ───搭配情境,提供最自然的生活對話,句子用過就記住!
  就像加入日本人日常談話一樣,搭配情境,提供最生動活潑的日語對話。

  █04【單字量同步擴充】搶先熟悉情境關鍵,語意迅速理解!
  ───先看重點單字&片語,不再狀況外,同時打下單字基礎!
  了解情境關鍵單字&片語,不僅單字量增加,同時奠定閱讀、寫作基礎!

  █05【特別企劃:日本在地生活常見漢字】
  ───別讓看似熟悉的文字給騙了,眼見不一定為憑!
  日語當中大家最熟悉的大概就是漢字了,因為長得跟中文字很像甚至一樣,
  因此常有人會與中文意思混淆,本書精選常用漢字,下次再看到就不會亂掉了。

  █06【150 個情境&逾 2000 句常用句】生活 ╳ 旅遊 ╳ 職場,一本搞定!
  ──── 5大主題、16種類別,想說的 + 會聽到的,都在這裡!
  表達意見 / 表達情緒 / 日常生活 / 去購物 / 吃東西 / 交通工具 /
  郵務&銀行&保險 / 電話&電腦&網路 / 意外&生病 / 交朋友 /
  自我介紹 / 聊天話題 / 娛樂 / 去旅遊 / 介紹台灣 / 職場會話

  【本書為《生活會話百寶袋:日語說得出,用得上!》之增訂版】


作者介紹

作者簡介

上杉哲


  暢銷日語學習書作者

  土生土長日本九州人,1992年來到台灣學習中文,並在台灣念大學,因為愛上台灣濃厚的人情味和吃不完的美食,決定留下來,在各大知名補習班教授日文十幾年,因而非常了解台灣人學習日文時容易碰上的問題和盲點。從豐富的教學經驗當中,整理出台灣人最想學的日文後,以滿足台灣人對日文會話的學習需求為己任。現與台灣籍的妻子定居於台灣,持續造福想學習日文的學生與讀者們。

  【暢銷著作】
  《日文課本不會教你的生活日語》
  《別再說你不懂50音!暢銷增訂版》
  《到日商公司上班就說這一句:暢銷增訂版》
  《1個人的日語旅行沒在怕》
  《完全圖解!日本人365天都在用的生活單字》
  《每天聽一點日文:單字 & 短句篇》
  《旅行の日本語,玩遍日本帶這本就GO!暢銷增訂版》
  《用中文字音字形學50音,要你學會就不忘!》

  【最新著作】
  《日本人都醬說!生活日語說得出、用得上!》


目錄

特別企劃:
日本在地生活常見漢字

◆◆Part 01 基礎表達篇◆◆
◎Chapter 1 表達意見

01 肯定 / 同意
02 不了解 / 不懂
03 祝賀
04 讚美
05 感謝
06 激勵
07 關心
08 慰問
09 提議
10 要求 / 請求協助
11 說明
12 商量 / 說秘密
13 提出反對
14 責備
15 抱怨
16 催促
 
◎Chapter  2 表達情緒

01 高興
02 感動
03 期待
04 驚訝  /  驚喜
05 困窘
06 害羞
07 害怕  / 驚嚇
08 後悔
09 厭煩
10 生氣  / 失望
11 哀傷
12 寂寞
 
◆◆Part 02 日常生活篇◆◆
◎Chapter 1 日常生活場所

01 圖書館
02 洗衣店
03 理髮店
04 超市 / 傳統市場
05 健身房
 
◎Chapter 2 購物去
01 詢問商品
02 尺寸不合 / 修改
03 詢價 / 殺價
04 付款方式
05 包裝 / 寄送
06 保固 / 退換貨
07 買化妝品
08 買珠寶
09 買電器用品
 
◎Chapter 3 吃東西
01 找餐廳
02 預約餐廳 / 入席
03 內用 / 外帶 / 外送
04 點餐
05 點餐需求
06 請服務生幫忙
07 結帳 / 打包
08 客訴店家 / 店員
 
◎Chapter 4 交通
01 問路 / 搭便車
02 看時刻表 / 買車票 / 問車費
03 找出口 / 轉車
04 搭錯車 / 迷路 / 加油
05 車子拋錨 / 爆胎 / 沒油
06 發生車禍
 
◎Chapter 5 郵務 / 銀行 / 保險

01 寄信 / 包裹
02 開戶 / 存款
03 提款 / 轉帳
04 保險 / 加保 / 理賠
 
◎Chapter 6 電話 / 電腦 / 網路
01 打電話
02 接電話
03 留言 / 轉接
04 打錯電話 / 對方撥錯電話
05 使用網路
06 買手機 / 設定手機
07 電腦維修事項
 
◎Chapter 7 意外 / 生病

01 遭小偷 / 搶劫
02 遺失物品
03 報警
04 地震 / 天災
05 受傷 / 生病 / 身體不適
06 叫救護車 / 請求協助
07 掛號 / 繳費 / 藥房買藥
08 說明病況
 
◆◆Part 03 交朋友篇◆◆
◎Chapter 1 交朋友

01 見面寒暄
02 好久不見
03 引薦  / 打探
04 離席 / 先行離開
05 告白 / 約會
06 邀約朋友 / 安排日期
07 朋友聚會
08 拜訪朋友
 
◎Chapter 2 自我介紹
01 成長環境 / 家庭
02 學經歷
03 個人特質 / 特長
04 居住環境
05 血型 / 星座 / 話題
 
◎Chapter 3 聊天話題
01 天氣
02 嗜好
03 運動
04 家庭
05 書 / 電影
06 餐廳
07 八卦
08 工作
09 健康
10 愛情
11 交通 / 通勤
12 房子 / 房貸
13 投資保險
 
◆◆Part 04 旅遊娛樂篇◆◆
◎Chapter 1 休閒娛樂

01 看電影
02 唱KTC
03 聽演唱會 / 音樂會
04 看展覽 / 逛書店
05 玩樂器
06 參加戶外活動
07 夜生活
08 推薦 / 不推薦
 
◎Chapter 2 去旅遊

01 訂購來回機票
02 出入境通關
03 找機位 / 換位置
04 機上服務
05 轉機 / 過境
06 兌換外幣
07 訂購交通工具票券
08 飯店訂房 / 入住
09 飯店設施
10 客房服務
11 飯店退房 / 提出意見
12 參加 / 安排行程
13 租汽車 / 機車 / 腳踏車
14 遊覽景點 / 買紀念品
15 迷路 / 拍照 / 請求協助
 
◎Chapter 3 介紹台灣

01 介紹台灣文化
02 解釋台灣民情
03 介紹台灣美食
04 推薦住宿地點
05 推薦台灣景點
06 介紹遊台交通工具
 
◆◆Part 05 職場篇◆◆
◎Chapter 1 職場會話

01 面試應對
02 工作自我介紹
03 了解公司概況 / 業務
04 與同事共事 / 互相幫忙
05 約訪客戶
06 接待客戶
07 開會簡報 / 說明專案
08 產品介紹
09 詢問報價 / 議價
10 簽合約
11 接機 / 送機
12 出差 /  加班
13 請假 / 遲到
14 升遷 / 要求加薪
15 離職 / 解雇
16 寫信
17 回信 / 答覆
18 請求回覆 / 通知
19 敘述事由 / 表明見解
20 致謝 / 道歉

 【內文試閲】
▼ 詢價/殺價 (値段を尋ねる/値引きを交渉する)
●熟悉情境關鍵字句,語意輕鬆理解!●
01おいくら(oikura)=多少
02安(やす)い(yasui)=便宜的
03値(ね)引(び)き(nebiki)=降價
04交(こう)渉(しょう)(ko-sho-)=討論;議價
05割(わり)引(びき)(waribiki)=折扣

●這個時候,最需要的一句話!●
【你想說】請問那條珍珠項鍊多少錢?
【常 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスはおいくら?
     sonoshinjunekkuresuwa oikura?
【敬 體】その真(しん)珠(じゅ)ネックレスの値(ね)段(だん)はおいくらですか。
     sonoshinjunekkuresuno nedanwa oikuradesuka.

【你想說】能不能算便宜一點?
【常 體】ちょっと安(やす)くなれないかな?
     chottoyasuku narenaikana?
【敬 體】もうちょっとまけてもいいですか。
     mo-chottomaketemo i-desuka.

【你想說】我的預算不多,便宜一點。
【常 體】予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くして。
     yosanga chotto yasukushite.
【敬 體】予(よ)算(さん)がちょっと、なんとかならないんですか。
     yosanga chotto nantokanaranaindesuka.

【你想說】這已經是最低價了。
【常 體】この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)です。
     kono kakakuga se-ippaidesu.
【敬 體】これ以(い)上(じょう)は下(さ)げられません。
     koreijo-wa sageraremasen.

【你想說】本店不接受議價。
【常 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はお断(ことわ)りします。
     nebikiko-sho-wa okotowarishimasu.
【敬 體】値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
     nebikiko-sho-wa goenryokudasai.

【你想說】可以便宜個一百元嗎?
【常 體】100円(えん)安(やす)くしてもらえないか。
     hyakuenyasukushite moraenaika.
【敬 體】100円安くしていただけませんか。
     hyakuenyasukushite itadakemasenka.

【你想說】買兩件衣服的話,有打折嗎?
【常 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)あるの?
     nichakuko-nyu-no baaiwa waribikiaruno?
【敬 體】2着(ちゃく)購(こう)入(にゅう)の場(ば)合(あい)は割(わり)引(びき)できますか。
     nichakuko-nyu-no baaiwa waribikidekimasuka.

●這樣就能流利對答!●
A:我的預算不多,可以再便宜一些嗎?
  予(よ)算(さん)がちょっと、安(やす)くしてもらえないのかな?
  yosanga chotto yasukushite moraenainokana?
B:不好意思,這已經是最低價了。本店不接受議價。
  すみませんが、この価(か)格(かく)が精(せい)一(いっ)杯(ぱい)で、値(ね)引(び)き交(こう)渉(しょう)はご遠(えん)慮(りょ)ください。
               sumimasenga kono kakakuga se-ippaide nebikiko-sho-wa goenryokudasai.