会员   密码 您忘记密码了吗?
1,575,836 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 在世界的盡頭,我們學跳舞
在世界的盡頭,我們學跳舞
上一张
在世界的盡頭,我們學跳舞
下一张
prev next

在世界的盡頭,我們學跳舞

作者: 羅伊德.瓊斯
出版社: 聯合文學
出版日期: 2014-12-05
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT330.00
市场价格: RM50.20
本店售价: RM44.68
促销价: RM44.18
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

歸屬,也許是戀人關係裡最遙遠的距離
戀人在世界邊陲,試探愛情的危險邊緣

  曼布克獎入圍決選作家、大英國協作家獎得主
  羅伊德.瓊斯Lloyd Jones深情迷醉代表作
  2015台北國際書展主題國  紐西蘭  重點推薦

  開花結果的愛情,不一定是那紙婚約
  激烈狂放的過去,隨之而來的,並非懊悔眷戀
  沒有遺憾才能放手去愛
  在探戈裡,沒有錯誤的轉身,但每一支舞都從後退步開始,愛情也是

  戰亂波及世界南端邊陲之地的紐西蘭,四名年輕人在山洞躲避小鎮上的風聲鶴唳。其中二名青年與他們從小認識的女孩露易絲,跟著來自另一個南端邊陲的阿根廷鋼琴調音師施密特,因為在山洞長時間藏匿而孤獨無聊,透過施密特開始學起探戈。

  轉眼間來到21世紀,施密特的孫女羅莎住在紐西蘭首都威靈頓,經營阿根廷燒烤餐廳。家族裡的祕密跟著探戈,就像藏在身體裡的密令牽引著命運,又因為這種一支就可能讓人墜入情海的舞,試探愛情危險的底線。

  隔天晚上我們跳完一支舞,等著繼續下一支時,羅莎說,「技術不是全部,坦白說,你一個月內就能學會,但要跳出那種感覺……嗯,可能要花上好幾年,是一輩子的功課。」她想必發現這番話讓我多洩氣,因此馬上又提出另一個更能提振士氣的時間表。她說,「如果一支舞結束之前你還沒墜入情海,那你等於沒跳探戈。」

  「一支舞?」我質疑。這話即使出自羅莎口中,仍舊太誇張。「一支舞可能只有三分鐘。」
  「或許更短。」
  「或許更長。」

得獎紀錄

  入圍年度紐西蘭卓越小說獎Montana Book Awards Deutz Medal for Fiction


名人推薦

  何致和  專文導讀 | 郭強生、黃麗群、劉中薇  高明推薦

  「邊緣加上挑透......築出了誘人的一處情慾祕境。」——小說家 何致和

  「瓊斯解決了許多小說家都遇到的難關:如何在描寫音樂時,用文字去展現音樂的特質……是一則既優美又讓人心痛的故事。」——《紐西蘭先驅報》(New Zealand Herald)

  「瓊斯的文字無懈可擊。」──《出版人周刊》(Publishers Weekly)

  「書中寓言般的調性彷彿摻雜了魔咒,洞見之深刻震撼人心。」──《坎培拉時報》(Canberra Times)

  「自始至終扣人心弦、回腸蕩氣。」──《紐西蘭廣播電台》(Radio New Zealand)

  「瓊斯每一本新作都展現全新風貌……閱讀本書就像聆賞波瀾壯闊的樂曲,跌宕起伏如行雲流水。」──《世紀報》(The Age)

  「溫和中不失妙趣……處處可見淡淡的幽默與強烈的感性。瓊斯的筆觸鬆又圓融,讓我想起史坦貝克幽默的那一面。」──《世紀報》(The Age)


作者介紹

作者簡介

羅伊德.瓊斯(Lloyd Jones)


  紐西蘭作家,代表作包括榮獲多座文學獎的《聲名之書》(Book of Fame)、《紐約時報》年度推薦書《傳記》(Biografi)、《啾喔》(Choo Woo)、獲選大英國協作家獎與英國曼布克獎入圍決選小說的《在荒島上遇見狄更斯》(Mr. Pip)、《畫出你的太太》(Paint Your Wife)與《流浪的母親》(Hand Me Down World)。目前定居於紐西蘭的首都威靈頓。

譯者簡介

陳錦慧


  加拿大Simon Fraser University碩士,曾任媒體記者十餘年,現為自由譯者。近期譯作:《塔裡的男人》、《簡愛》(新譯本)、《生死魔幻》、《山之魔》等。


目錄