作者簡介
EZ TALK 編輯部
一群不把英文教學看做一門生意的傻瓜
像蜜蜂忙進忙出,採集當季英文花園的新鮮花蜜
讓讀者品嚐最即時的英文資訊、最精粹的英文用法
總編審/Judd Piggott
美國加州柏克萊大學中文系畢業
EZ TALK 美語會話誌總編審
曾擔任國家中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版 TIME Express 總編審
1- Save the Tears 少在那邊哭夭
2- None the Wiser一直蒙在鼓裡
3- No hard feelings. 沒事了吧?
4- Did you bat an eye? 你能無動於衷?
5- I’ve got him by the balls. 抓到把柄
6- Let me sleep on it. 讓我再想一想
7- Mum’s the Word 保密
8- You got me there. 你騙到我了
9- That’s real smooth. 這麼厲害啊
10- I can’t get enough of her. 意亂情迷
11- pay through the nose 付大把鈔票
12- You have a lot of heart. 真有毅力
13- That’s a matter of debate. 見仁見智
14- Give sb. a Dirty Look 給人白眼
15- Keep Your Nose Clean 別惹事生非
16- Throw sb. a Curve 出其不意
17- Follow My Lead 跟我做就對了
18- You’re pushing it. 你太過分了
19- Like I care. 干我屁事
20- Cut the crap! 少廢話!
21- Get Everything Out in the Open 開誠布公
22- Suit yourself. 隨便你啦。
23- It’s for the best. 這樣也好啦!
24- at the Drop of a Hat 即刻
25- That’s history. 往者已矣。
26- What is it with you? 你哪根筋不對啊?
27- Why do I put up with you? 我幹嘛容忍你?
28- I had my fingers crossed. 剛剛說的不算
29- He’s a two-timing bastard! 腳踏兩條船
30- put sb. on the spot 害人出醜
31- play one’s cards right 善用局勢
32- Don’t patronize me! 別哄我!
33- Is that all you got? 你就這麼點本事?
34- Shake a leg. 手腳快一點!
35- You’re going places! 你的前途無量!
36- That’s how it’s done. 行家一出手,便知有沒有
37- go overboard 太過火了
38- Hit the jackpot! 中大獎!
39- want the best for sb. 這是為了你好
40- What’s gotten into you? 你中了什麼邪?
41- He’s been through hell and back. 歷劫歸來大傷元氣
42- Where do you stand? 你支持哪一方?
43- She saw it coming. 她早就料到了。
44- keep it together 保持鎮定
45- Knock it off. 別鬧了。
46- get a line on sth. 打聽消息
47- You’re pushing it. 你太過分了。
48- I’ve heard a lot about you. 久仰大名。
49- Get off my back! 陰魂不散
50- In my book, … 個人意見
51- If I had a nickel for every time.... 我已經見怪不怪。
52- go out of one’s way to... 大費周章
53- Woe is me. 我真衰。
54- I struck out. 我失敗了。
55- Wouldn’t that be something? 那豈不美哉?
56- That’s a good one. 笑話真好笑。
57- Make no mistake. 搞清楚,別懷疑。
58- Come to think of it... 這讓我想到⋯⋯
59- What’s the catch? 有什麼條件?
60- I don’t give a shit. 我才不在乎咧。
61- I must be getting old. 我一定是老了。
62- fix up 安排撮合
63- Shooting fish in a barrel. 探囊取物
64- We’re getting nowhere. 我們毫無進展。