会员   密码 您忘记密码了吗?
1,568,933 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > 翻译文学 > 神的侍女
神的侍女
上一张
神的侍女
下一张
prev next

神的侍女

作者: 尚路易.傅尼葉
出版社: 寶瓶文化
出版日期: 2014-01-23
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT230.00
市场价格: RM34.99
本店售价: RM31.14
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

上帝對我真公平。送了我兩個殘障兒,兩份特別的禮物;
而如今,要把我唯一的女兒收回去,成為祂的侍女。

  這是一個老父寫給女兒的長信,也是他最卑微的懇求!

  繼《爸爸,我們去哪裡?》感動台灣五萬名讀者,尚路易.傅尼葉最感人力作!

  ★內附傅尼葉女兒對父親聲聲召喚的回應!

  當生下第一個天生重度殘障的兒子,他感謝上帝給了一份特別的禮物。

  當第二個兒子也蒙受相同遭遇,他苦笑著對上帝說:祢也未免太多禮了吧。

  終於,他的第三個孩子是正常的!但如今,這唯一的女兒卻與他漸行漸遠,他只能為她寫下這封長信:

  妳說,妳對自己的存在感到愧疚,因為妳不是殘障兒。

  妳說自己是殘障人士的妹妹──也就是,被遺忘的那一個。

  妳說,人們從不談論殘障人士的兄弟姊妹,彷彿他們不屬於這個故事,從沒有人想過他們承受的折磨。即使是父母,也很常把他們擺在最末順位。

  妳說,妳雖然是妹妹,但妳從來就沒有哥哥...

  對於這一切,我只能說:對不起,都怪我把妳的哥哥們生壞了。

  曾被《爸爸,我們去哪裡》感動得又笑又哭的讀者,都深深折服於尚路易.傅尼葉獨特的黑色幽默之下,也知道除了兩個殘障兒外,他還有個正常的小女兒。她是傅尼葉最寶貝的掌上明珠,卻也是他始終不願去談及的人。如今,他提筆寫下關於女兒的一切,也把過往難以啟齒的種種,做了最坦誠的告白,雖仍帶有一貫的戲謔口吻,但在那其中,我們看到的卻是一個老父的無助、恐懼,以及對於女兒深深的愛,與無盡的等候。

本書特色︰

  ★繼《爸爸,我們去哪裡》感動全球數百萬讀者,尚路易.傅尼葉首次談及唯一的女兒,坦承自己對於這個「唯一的正常孩子」的期待與虧欠。

  ★一個擁有兩個殘障哥哥的小女孩,如何面對這樣的手足關係?面對父母的絕望與不合?而父母,又是以何種心情期望這個孩子?透過傅尼葉的文字,我們能讀到更多。

  ★傅尼葉以幽默動人的文字寫出對女兒的愛與呼喚。在書末,首度收錄傅尼葉女兒的正式回應!

媒體心動推薦

  《巴黎競賽》雜誌:「在歷經殘障兒的死,以及妻子的驟逝之後,尚路易.傅尼葉唯一的女兒,也是他唯一正常的孩子,幾乎成了他在世間所剩無幾的親人之一。他終於在這部作品裡談及女兒,雖然文字幽默且犀利,但其中盡是溫柔,是一個老父親對於女兒的懇求。當我們為他的文字忍俊不禁之時,也無法避免淚水從眼角悄悄滑落。」

  《費加洛報》:「這類作品不少,但一出自傅尼葉之筆,就顯得與眾不同。你看著他調侃女兒灰撲撲的衣著,描寫她變成另外一個人,或是隱約道出對其男友的不滿...看似盡是負面的批評,實為一個老父親對於女兒無可言說的關愛與不捨。」

  《快訊》雜誌:「尚路易.傅尼葉和他的女兒到底怎麼了?是因為有一對殘障兄長,致使這個正常的孩子自覺長期受冷落而與父親疏離?她的心真的遠離了父親?她真的打算脫離這個如同受詛咒的家庭,放下一切去尋求自我人生的另一片淨土?在傅尼葉坦白而感人的文字中,我們讀到的不僅是這對父女的事,更多是我們和父母或子女之間的難解之題。」


作者介紹

作者簡介

尚路易.傅尼葉(Jean-Louis Fournier)


  1938年生。

  大學時修習古典文學,原應成為嚴肅學者的他,後來卻成了法國知名作家及電視劇編導。

  他曾獲得多項國際藝術電影大獎,也曾投入卡通影片的創作,並參與多部電視影集及紀錄片的製作。

  從1992年起,傅尼葉開始文字創作,作品逾二十部,包含散文、小說、劇本,他幽默詼諧的筆法,令眾多法國讀者為之著迷。

  雖然經常受邀上媒體談論作品,但關於自己的兩個孩子,一直是傅尼葉避談的話題。

  直到他70歲,也就是2008年,他才出版《爸爸,我們去哪裡?》,首度寫出身為兩個殘障兒父親的心聲。

  《爸爸,我們去哪裡?》一出版,立即在法國引起相當熱烈的迴響,而後於2009年,中譯本在台灣上市,更迅速吸引了五萬名讀者,不僅名列各大書店的年度暢銷榜,並榮獲該年度的「中時開卷美好生活書獎」。

  2011年,傅尼葉繼續以《爸爸沒殺人》描述身為醫生小孩的奇異童年,再度擄獲台灣上萬名讀者;《我那愛情》則是傅尼葉以青年時期的真實經歷為藍本,首度披露對愛情、婚姻觀點的罕見之作。

  2012年,他以《對不起,她不在了》再度征服法國讀者,在典型傅尼葉式的幽默語調下,仍難掩蓋他對於過世妻子最哀切動人的思念,是一本令人低迴不已的懺情之書。

譯者簡介

黃琪雯

  兼職譯者,輔仁大學翻譯研究所法文筆譯組畢業。

  譯有《二個英國女孩與歐陸》、《亞瑟與禁忌之城》、《杏仁》、《爸爸,我們去哪裡?》、《我十歲,離婚》、《爸爸沒殺人》、《雨傘默默》等書,以及法語電視影片數部。


目錄