会员   密码 您忘记密码了吗?
1,572,677 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 心呀,你在等什麼?
心呀,你在等什麼?
上一张
心呀,你在等什麼?
下一张
prev next

心呀,你在等什麼?

作者: 奧爾維多.加西亞.巴爾德斯
出版社: 香港中文大學
出版日期: 2013-12-20
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT70.00
市场价格: RM10.65
本店售价: RM9.48
促销价: RM9.37
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  《心呀,你在等什麼? What do you expect, heart? 》是收藏於《島嶼或大陸 ISLANDS OR CONTINENTS》盒裝叢書裡,此叢書由十八本袖珍版詩選組成,分別收錄來自十八位國際著名詩人的精選作品。


作者介紹

作者簡介    

奧爾維多. 加西亞. 巴爾德斯


  詩人、散文作家、譯者,1950 年12 月2 日生於西班牙阿斯圖里亞斯,先後在巴里亞多利德大學攻讀哲學, 以及在奧維埃多大學學習羅曼語族語言文學,現定居於西班牙托萊多。

  除了最新一本詩集《動物獨奏》( 2012) 之外,巴爾德斯的其他所有詩集都彙編進了《在我面前盤旋的這隻飛蛾:1982– 2008 作品全集》之中。她將意大利導演、詩人皮埃爾. 保羅. 帕佐里尼的詩集譯成了西班牙語, 並與人合譯了俄國女詩人安娜. 阿赫瑪托娃和瑪琳娜.茨維塔耶娃的選集。巴爾德斯也是16 世紀西班牙神秘主義者亞維拉的德蘭( 又譯聖特蕾莎) 的傳記作者, 並撰有大量的藝術與文學批評文章。她是文學雜誌《對開本》和《麻雀的蹤跡》的編輯。她的詩歌已被翻譯為多種外語。她獲得了很多文學獎項,其中包括2007 年因詩集《我們都活著》而獲得的西班牙國家詩歌獎。
 

  Poet, essayist and translator, Olvido García Valdés was born on December 2, 1950 in Asturias, Spain. She holds degrees in philosophy from the University of Valladolid, and Romance philology from the University of Oviedo. She resides in Toledo, Spain.

  Her poetry collections, except for her most recent Lo solo del animal (2012), have been published together in one volume titled Esa polilla que delante de mi revolotea (Poesia reunida 1982–2008). She has translated into Spanish Pier Paolo Pasolini’s poetry books, and in collaboration a wide anthology of Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva. She is also author of the biographical essay Teresa de Jesus, texts for art catalogs and numerous works of literary reflection. She was co-editor of the literary magazines Los Infolios and El signo del gorrion. Her poetry has been translated into many languages. Among other awards, in 2007 she was awarded the Premio Nacional de Poesia (National Poetry Prize) for her collection Y todos estabamos vivos (And We Were All Alive).


目錄