会员   密码 您忘记密码了吗?
1,488,350 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

浏览历史

当前位置: 首页 > 人文社科 > 社会议题 > 維也納之心:疫情時代的德語筆記
維也納之心:疫情時代的德語筆記
上一张
下一张
prev next

維也納之心:疫情時代的德語筆記

作者: 蔡慶樺
出版社: 菓子文化
出版日期: 2021-08-11
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
市场价格: RM73.01
本店售价: RM64.98
促销价: RM62.06
剩余时间: 请稍等, 正在载入中...
购买数量:
collect Add to cart Add booking
详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  ★特別收錄:全書附作者攝影彩圖四十餘張,精彩又經典。

  「沒有哪座歐洲城市如同維也納一般,
  對於文化生活,有這樣充滿熱情的渴望。」

  「在接觸奧地利德語及歷史的過程,我常有親切的感覺。
  奧地利不是台灣,但卻常常讓我想起台灣。」


  作者以德語關鍵字為路標,這次聚焦奧地利的書寫與閱讀,
  藉語言文字打開生活奧祕,引領讀者一同走入歷史人文薈萃的歐陸文化。

  作者近年來駐派於維也納工作之餘,也勤於記錄對歐洲城市的觀察與思索。
  醉心德語的他,持續以德語作為悠遊的切面與引線探索,既哲思又浪漫,
  呼引讀者一同深度窺見維也納,也廣及奧地利與德國,那迷人的咖啡與書香交融的歐陸國度。
   此外,撰寫此書前後,疫情席捲全球仍纏繞不去,歐洲封城的生活體驗在文中歷歷可見,作者也意外碰上維也納遭逢恐攻的城市氛圍。他清醒而理智的筆調爬梳與不倦的閱讀中,現實的沉重也輕快起來,觸角廣博也充滿趣味。
  他筆下生動記錄著遠端現場,一個屬於你我都有感的特殊年代。

  「疫情時代,那麼多災難與荒謬,那麼極端,
  我們也許都習慣了日久異常是正常,也可說是卡夫卡式的一年。」


  「這本書,是我在語言的世界裡,為對歐洲語言、歷史、文化感興趣的讀者架設的路標。
  我以五百到一千字左右篇幅講述一個字彙、片語、字句、典故、歷史。兩百篇筆記,篇幅不長。讀者可以在本書中看到奧地利的特色,雖然它總是被德國的光環掩蓋。」摘自前言
     
好評推薦

  李忠憲        成功大學電機系教授,《隱性反骨》作者
  周惠民         政治大學歷史系兼任教授
  神奇海獅     歷史部落客
  劉惠安         輔仁大學德文系退休教授
  鄭慧君         淡江大學德文系助理教授
  (依姓名筆畫排列)


作者介紹

作者簡介

蔡慶樺


  高雄出生,苗栗、臺南長大,後移居臺東。曾在政大外交學系、政治學系及德國魯爾波鴻大學哲學研究所求學,曾獲政大補助研究生赴國外短期研究、國科會/德國學術交流總署博士生赴德研究進修、國科會獎勵人文與社會科學領域博士候選人撰寫博士論文等學術獎助,以研究哲學家海德格(Martin Heidegger)的政治思想獲政大政治學系博士學位,並於德國進修期間獲歌德學院C2級語言考試檢定證書。現任職外交部,曾派駐德國,現駐於奧地利,對於歐洲德語區的思想、文化、語言、政治、文學、社會議題是著迷的閱讀者及書寫者。

  作品有《德語是一座原始森林》(臺灣商務) 、《爭論中的德國》、《邪惡的見證者》(天下雜誌)、《美茵河畔思索德國》(春山)、《萊茵河哲學咖啡館》(聯經)等。此外,曾獲2018年及2019年人權新聞評論獎,曾入圍2019年台灣文學金典獎,並獲2020年台北國際書展大獎(非小說類)。


目錄

前言

一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.       
帝國的與王國的 k.u.k.  
一切地上王國皆屬奧地利統治 A.E.I.O.U.
維也納之心 Wiener Herz
維也納大學拱廊中庭 Arkadenhof
華麗的客廳 ein prunkvolles Wohnzimmer    
強尼的花園 Schanigarten      
替代的總體性 Ersatztotalität
常客桌 Stammtisch
一位多才多藝者 Tausendsassa
那位咖啡館中的天使 Der Engel im Kaffeehaus
紅色維也納 Rotes Wien     
誰要是攻擊我們中的一人 Wer einen von uns angreift
滾吧,你這爛貨! Schleich di, du Oaschloch!    
奧地利媒體自律委員會 Österreichischer Presserat      
開著的門 Offene Tür     
死亡,這一定是個維也納人 Der Tod, das muss ein Wiener sein
維也納的幽靈 Spuk in Wien
 
紅色維也納 Rotes Wien
勞動的人哪,已覺醒!Mann der Arbeit, aufgewacht!
起點 Ausgangspunkte    
歐托–華格納綠 Otto-Wagner-Grün    
永續的維也納 Wienachhaltig
選舉與選擇 Wahl   
五十歐元對你沒差嗎? Sind 50 Euro dir auch wurst?
其他地方也沒比較好 Woanders ist es auch nicht besser     
拯救一整個世界 die ganze Welt retten
別搞砸了 Bau keinen Mist
永不忘記 Niemals vergessen

克服陰暗的過去 Vergangenheitsbewältigung  
石里克 Schlick       
論民主的本質與價值 Vom Wesen und Wert der Demokratie     
沉默是不被允許的 Es ist nicht zu lässig zu schweigen
學術高中 Akademisches Gymnasium    
華麗之廳 Prunksaal
奧地利之終結 Finis Austriae
英雄廣場 Heldenplatz    
為公共福祉之故 aus Gründen des öffentlichen Wohls
369週 369 Wochen
森佩理特 Semperit
髒東西已經堆這麼高了 Su huh litt bei uns dr Dreck em Keller  
勝利者司法? Siegerjustiz?   
被偷走的孩子 Gestohlene Kinder
無神的青年 Jugend ohne Gott       
國安部是我的艾克曼 Die Stasi ist mein Eckermann    
罪與責 Schuld und Verantwortung
接種使人自由? Impfen macht frei?

我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier     
最重要的東西  das A und O  
一個都太多 einer zu viel
封閉的社會 Geschlossene Gesellschaft
人獨處不好 Es ist nicht gut für den Menschen, daß er alleine ist
滑雪假期 Skiurlaub
我們生活在畢德麥雅時代 Wir leben im Biedermeier
諸聖節 Allerheiligen       
你的唱歌場次 deine offene Singrunde  
分類 Triage     
安全及緊急用途產品 Sicherheits- und Notfall-Produkte    
照進黑暗的光 Licht ins Dunkel    
好心的撒瑪利亞人 barmherziger Samariter  
小象 Babyelefant    
溜溜球效應 Jo-Jo-Effekt
過度補貼 Überkompensation
餐館經濟 Wirtschafftjobs      
當個愛國者 Sei ein Patriot    
攸關系統的 systemrelevant   
瑞士起司防疫法 Swiss Cheese Model  
生活伴侶 Lebenspartnerin     
沒有藝術與文化的話 Ohne Kunst und Kultur     
違反外出禁令 Ausgangssperre missachten   
我真心感到痛苦 es tut mir wirklich im Herzen leid     
快逃 die Füße in die Hand nehmen
我搞砸了 Ich habe es vermasselt   
再見了,好好保重 Baba und foi ned
 
已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende  
世間榮光就此消逝 Sic transit gloria mundi
純屬形式 pro forma
失去意義 ab absurdum führen       
直接進入核心 in medias res gehen
正義無論如何須被實現 Fiat iustitia et pereat mundus
酒後吐真言 In vino veritas    
潘趣酒之法 Lex Punsch
放棄與留職停薪 Karenz
香港,你何去何從? Quo vadis, Hongkong?      
上訴法院 Kassationsgericht   
已用盡拉丁文 mit dem Latein am Ende
阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern
我愛,我歌 Ich minne, ich singe   
不要買袋子裡的貓 Kaufen Sie nicht die Katze im Sack      
踩在袋子上 auf den Sack gehen    
聚集出一個世界 Thing  
老婦之夏 Altweibersommer   
我八十了 Ich bin auf achtzig

阿斯珀恩雄獅 Löwe von Aspern   
馬鈴薯假 Kartoffelferien       
每芬尼都得翻兩次 jeden Pfennig zweimal umdrehen
作響的硬幣 klingende Münze
李發斯柱 Lichtsensoren
約伯的消息 Hiobsbotschaft   
九O年代新詞 Neologismen der 90er Jahre
皮洛士之勝 Pyrussieg    
喪宴 Leichenschmaus     
馬克思市 Karl-Marx-Stadt    
字母表 Buchstabiertafel
米寇諾斯的暗殺者自由了 Mykonos-Attentäter auf freiem Fuß  
德國規範標準 DIN
小花咖啡 Blümchenkaffee     
無恥的科佩尼克事件 Köpenickiade
    
要有勇氣! Habe Mut!      
要有勇氣! Habe Mut!  
沉默的十年 Zehn Jahre des Schweigens       
道別的溫柔 Abschiedszärtlichkeit
來巴登「巴登」吧! KOMM BADEN NACH BADEN    
邏輯哲學論 Tractatus Logico-Philosochicus
再荒誕不過的事了 das Absurdeste       
革命者不製造革命 Die Revolutionäre machen nicht die Revolution   
智性的聲音如此微弱 Die Stimme des Intellekts ist leise     
更像是一種激情而非學術  mehr eine Leidenschaft, als eine Wissenschaft
在這裡生活很悲哀  Es ist ein Elend, hier zu leben       
理性 Vernunft
為什麼要閱讀?Warum Lesen?     
黑格爾了  Es hegelt
愛與恨 Hassliebe    
受管理的世界 die verwaltete Welt
強力 Walten    
兔子與鴨子 Kaninchen und Ente  
見證者 Augenzeuge       
挪威之道 I did it Norway      
世界必須浪漫主義化 Die Welt muß romantisiert werden   
海耶克 Friedrich August von Hayek     
與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist     
施瓦本學派 Schwäbische Schule  
自由最惡劣的敵手 die schlimmsten Gegner gegen die Freiheit  
不正常 Das Abnormale  
昨日之雪 Schnee von gestern

與世界精神相遇 Rendezvous mit dem Weltgeist
上帝祝福 Grüß Gott      
好日子已經結束了 Die fetten Jahre sind vorbei   
貓金 Katzengold    
蘋果卷之邦 Strudelländer     
給時代以藝術,給藝術以自由 Der Zeit ihre Kunst, der Kunst ihre Freiheit      
不信任當代 kein Vertrauen zu dieser Gegenwart
精神 Geist       
世界最理性的樣子 die Welt am vernünftigsten   
高峰期 Hochzeit     
《犯罪現場》 Tatort     
開往萊比錫的計程車 Taxi nach Leipzig      
社區書店 Grätzlbuchhandlung      
勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen  
以符合人性尊嚴方式死去的權利 Recht auf ein menschenwürdiges Sterben     
挑三揀四 Rosinenpickerei      
奧地利俯瞰 Kameras aus Österreich im Überblick       
頭銜之國  Land der Titel
皇家顧問 Hofrätin/Hofrat      
人民的檢察官 Volksanwaltschaft
藍光税 Blaulichtsteuer   
風俗守護者 Sittenwächter     
仇恨能助人 Hass hilft    
叛離?abtrünnig?    
仕紳化是對窮人的戰爭 Gentrifizierung ist Krieg gegen Arme   
半黑鬼 Halbneger   
南德聯邦 Süddeutscher Bund
憤怒公民 Wutbürger      
菱形 die Raute
不是我的總統 nicht mein Präsident      
勞動部長的博士論文 Doktorarbeit der Arbeitsministerin    
我必流離飄蕩在地上 ich muss unstet und flüchtig sein auf Erden      
封起批評中國者的嘴? Maulkorb für China-Kritiker?
開放的帳單 Eine offene Rechnung
正派 rechtschaffen

勇於嘗試更多民主 Mehr Demokratie wagen       
眼中釘 ein Dorn im Auge      
藏在同一條被子下 unter einer Decke stecken      
胡椒生長的地方 wo der Pfeffer wächst
移民背景 Migrationshintergrund   
挪威的不合時宜 Norwegische Anachronismen    
小姐 Fräulein  
足以下台 rücktrittsreif   
四月,四月! April, April!
德國話 bundesdeutsche Ausdrücke
去死與爸爸 Tschüss und Baba      
汽車事故服務 Havariedienst
馬鈴薯、李子醬與蕃茄 Erdäpfel. Powidl. Paradeiser
高貴的質性 Edelmut     
點心對手 Jausengegner  
好朋友 leiwande Haberer

四月,四月! April, April!   
秀色可餐 jemanden zum Fressen gern haben
誰讓我一直能跟上最新狀況? Wer hält mich immer am Laufenden?       
薩克森方言 Sächsisch    
間接受格e結尾 Dativ-e
同形詞 Homograf   
被動與變化 Werden      
性別正確的語言  gendergerechte Sprache    
年度語言保存者 Die Sprachwahrer des Jahres     
朕即皇帝 Wir sind Kaiser
將它一軍 in Schach halten     
監控牛肉標籤職務委託法 Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz      
抵押 Pfand     
主語、謂語、罵人語 Subjekt, Prädikat, Beleidigung  
人哪! Ach Mensch!   
《杜登正字字典》 Duden Rechtschreibung
我們吃吧,孩子們 Wir essen, Kinder  
運動大觀再見了 Sport-Tschau      
使用代替浪費 verwenden statt verschwenden      
一台沒有男(主)人的女用腳踏車 Ein herrenloses Damenfahrrad  
現在還是馬上 jetzt oder gleich      
週五護未來二式 Fridays for Futur 2     
識途老兔 ein alter Hase
同行者 Lebensgefährte  
破產 blutt
消失字母的歷史 Die Geschichte des verlorenen Buchstabens