会员   密码 您忘记密码了吗?
1,503,388 本书已上架      购物流程 | 常见问题 | 联系我们 | 关于我们 | 用户协议

有店 App


当前分类

购买过此商品的人还购买过

英雄曲

英雄曲

RM27.08

街頭詩

街頭詩

RM29.78

浏览历史

当前位置: 首页 > 文学小说 > > 世界在燃燒
世界在燃燒
上一张
下一张
prev next

世界在燃燒

作者: 蘇洛恪.哈茂德
出版社: 秀威資訊
出版日期: 2021-07-23
商品库存: 点击查询库存
以上库存为海外库存属流动性。
可选择“空运”或“海运”配送,空运费每件商品是RM14。
配送时间:空运约8~12个工作天,海运约30个工作天。
(以上预计配送时间不包括出版社库存不足需调货及尚未出版的新品)
定价:   NT220.00
市场价格: RM33.46
本店售价: RM29.78
购买数量:
collect Add to cart Add booking

您可能也会喜欢下列商品


详细介绍 商品属性 商品标记
內容簡介

  「我邀請自由來我家
  由於興奮
  也邀請到槍支」
  ──邀請 Invitation
 
  李魁賢將蘇洛恪.哈茂德的詩作譯為中文,透過詩人情感豐沛的詩句,讓我們能有機會接觸平時陌生的國度。
 
  蘇洛恪.哈茂德以詩作描繪動盪不安的敘利亞,「是誰在地中海的海面/表演屠殺之舞/為何你還沒跟我商量就死掉?/敘利亞人呀!」一句悲痛的呼喚引發人們內心深處的共鳴,閱讀她的詩句彷彿戰火近在眼前。
 
  「戰爭的呼吸讓我失望/每人每事都讓我失望/多到致使我還活著/就在這裡活著」儘管戰事頻仍,詩人仍頑強地賦詩,世界在燃燒,而她活著,持續創作。
 
本書特色
 
  ★敘利亞女詩人Shurouk Hammoud詩選
  ★著名詩人李魁賢編譯
  ★透過詩人的文字體會敘利亞異國風情


作者介紹

作者簡介
 
蘇洛恪.哈茂德Shurouk Hammoud
 
  1982年出生,敘利亞女詩人,文學翻譯者,大馬士革大學藝術學士、文本翻譯碩士。出版三本阿拉伯文詩集、一本英文詩集《晚報》(The night papers),詩被選入法國、塞爾維亞、荷蘭出版的多種詩選。巴勒斯坦作家暨記者聯盟成員。那吉.納曼(Naji Naaman)國際榮譽文化資料庫名譽會員。榮獲多項本國和國際詩獎。2016年由西班牙文化機構西薩爾.艾吉多.塞拉諾基金會(Cesar Egido Serrano)任命為文化大使,2017年又由該機構任命為西班牙語大使。以阿拉伯文翻譯李魁賢詩集《黃昏時刻》、《存在或不存在》、《兩弦》和《彫塑》。
 
譯者簡介
 
李魁賢Lee Kuei-shien
 
  曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、巫賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、祕魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。


目錄

盲目時間Blind time
世界在燃燒The world is burning
森林之女The forests' daughter
愛他們Love them
歌呀O songs
復甦Recovery
我Me
似乎If
填字遊戲Crosswords
邀請Invitation
背信Infidelity
困惑Confusion
致讀者To a reader
感謝Thanks
她似乎沒看見As if she did not see
慢些領悟Late realization
和平呀O peace
你不需要什麼You need nothing
愛蒞臨時When love comes
心靈光禿禿Bald soul
研究之旅Research trip
夏娃Eve
孤寂Loneliness
抱歉Apology
問題Question
莫怪No wonder
在我們死之前Before we die
我斷啦I get broken
復活Resurrection
念珠A rosary
為何,敘利亞人呀?!Why, O Syrian?!
詩的生活故事Life story of poems
自殺Suicide
還活著Still alive
原罪Sins
短情史Short love story
暴君獨白Monologue of tyrant
耳聾Deafness
不要!Do not !
孩童Kids
自責的步伐Steps of remorse
我淡出I fade
飢餓Hunger
熱情呀O passion
過去持續中Ongoing past
清理我的聲音I clean my voice
告別Farewells
自從我成為長笛Since I became a flute
邪惡天堂Evil paradise
因為我知道你Because I know you
你是誰?Who are you?
回來Returning back
我的手提包My handbag
我不在這裡I am no here
與敘利亞男子遺體對談Interview with the remains of a Syrian man
萬事都會好轉Everything is going to be okay
活著Falling alive
失足A trip
我是詩人I am a poet
懷舊Nostalgia
沉默Silence
最後願望Last wish

詩人簡介About the Poet
譯者簡介About the Translator